v.1.12

lauantai 18. marraskuuta 2017




ILMA

ilma (suomi, inkeri, karjala, liivi), ilm, ilme, ilmoine (lyydi, viro), albme, ilbme, 
alme, ailme, ailm, oilm (saame), in, inmar, im (udmurtti), jen (komi), jelom, 
elom, jelem, elm, ilem, elem (mansi), itom, jeaom, ilom, jenom (hanti), jumala, 
dumala, numala (suomi, karjala, vatja), jummala (inkeri), dumal, dumalu 
(lyydi), jumal, juma (vepsä), jumal, jummal (viro, liivi), jibmel, jupmel (saami), 
jumi, jon (mordva, jon-dol, jumalan tuli), jume, jumo, jomo (mari), nome, nom, 
numi, num, numk, nomon, numon, no, nunk, nonx, nom-torom, num-torom, 
numi-torom (mansi), num, nomon, numon, nomon, num-torom, num-turom 
(hanti), nuv, num (nenetsi), nu, no, nop, nom, num (selkuppi, num tu, numin 
tuli), num, nom (kamassi), num (kantaurali).

1. aamu ja iltataivaan väreistä ennustetaan (vrt. ruskot).

2. lintuja pidetään ylisen henkien edustajina.

3. joutsenia kutsutaan pyhiksi ilman linnuiksi (vrt. päivän, 
kumarrettu maahan asti).

4. udmurtit näkevät sinitaivaassa ylisen jumala Inmarin 
kasvot.

5. revontulia kutsutaan taivaanvalkiaksi  ("taivhan
valkhiat").

6. "niin kirpoi tulikipuna, läp taivosen yheksän, läp kuuen 
kirjokannen, läp reppänän retusen" (taivaat, kirjokannet 
ja räppänät).

7. revontulia pidetään ilmanhenki Ilmarisen pajavalkeina 
(vrt. takomisen myöhäinen / eteläinen alkuperä).

8. revontulien kerrotaan syntyvän lämmön ja kylmän 
haltijoiden taistelusta, pohjoisen palosta, yhteen osuvien 
jäiden sähinästä, tulikettujen hyppelystä ja Pohjan-ukon 
piipun polttelusta.

9. revontulien uskotaan tietävän pakkasia.

10. saamelaisten taruissa revontulet (kuovsakasah) 
saavat alkunsa verestä ja puhuvat ihmisille tuntematonta 
kieltä (tulien aikaan ei mennä ulos paljain päin).

11. pohjoisella taivaalla nähtyjen revontulien uskotaan 
tietävän pakkasia, eteläisellä taivaalla lauhaa, kaarella 
palavien pyryä (talven ilmoihin yhistäminen, 
vrt. ilmojen haltijaan).

12. sinitaivaan uskotaan tietävän lauhaa, punataivaan 
pakkasia (talvitaivas).

13. saamelaiset pitävät revontulia ihmisille vaarallisina. 

14. saamelaisten mukaan revontuliin katsominen voi
viedä lapsionnen (kuun ja päivän vastakohtia).

15. saamelaiset eivät metelöi revontulten aikaan.

16. kuolansaamelaiset pitävät revontulia väkivaltaisesti 
kuolleiden ihmisten henkinä.

17. saamelaiset kutsuvat ilmanhaltijaa Raedieksi ja 
Jimmel-aajaksi.

18. saamelaisten taruissa Raedien osallistuu maailman 
luomiseen toteuttamalla eläinten toiveita.

19. saamelaiset pitävät Raedienin pyhäkköinä itsestään 
katkenneita koivuja (r=l, laedien).




20. taivaankantta pidetään kodan kattona 
("rei´istään tähdet tuikkivat, maahan ulottuvia 
reunojaan tuuli heiluttaa").

21. ylisellä, keskisellä ja alisella uskotaan olevan 
seitsemän kerrosta (joita yhdistää räppänät 
ja pohjantähden alla kasvava suuri puu,
vrt. elämän puu).

22. hantit kutsuvat ylisen haltijaa Num-toremiksi.

23. hantien mukaan Num-toremilla on seitsemän 
poikaa (vrt. otavan seitsemän tähteä, ural-vuorten 
seitsemän huippua, ob-joen seitsemän haaraa).

24. mansien taruissa Numi-torem luo maan yhdessä 
alkumeren pohjaan kuikan hahmossa sukeltavan 
Xul-oterin kanssa.

25. mansien mukaan Numi-torem ei ole puuttunut 
keskisen asioihin luomisen jälkeen.

26. mansit kutsuvat Numi-toremin seitsemättä 
poikaa Mir-susne-xumiksi eli Maailmaa-katsovaksi
-mieheksi (kuvanaan vaskinen vesilintu).

27. mansien mukaan Mir-susne-xum tuo perheille 
onnea ja terveyttä, kulkee maan ympäri päivittäin 
ja tekee ihmiset iloiseksi kultaisella asullaan 
(voi ottaa joutsenen hahmon, vrt. päivä).

28. mansit kutsuvat ural-vuoria Numi-toremin vyöksi 
(nousevat korkeuksiin, kietoutuvat ympärilleen).

29. hantien mukaan Num-turum ilmaisee itseään 
myrskyn ja ukkosen äänellä.

30. hantien mukaan Num-turumia ei voi saavuttaa 
rukouksin tai uhrein (vrt. etäinen luojahenki, 
kuuroksi tullut ukko).

31. hantit kutsuvat Num-turumia Num-sangeksi 
(ylhäinen-valkeus).

32. nenetsit kutsuvat ylisen haltijaa Numiksi ja 
Jilibeambaertjeksi (elonvartija).

33. nenetsien mukaan Num hallitsee ilmaa, 
jyrinää, salamoita, sadetta, lunta, tuulta ja myrskyä 
(vrt. kaikkea ylisestä tulevaa).

34. nenetsit pitävät sateenkaarta Numin viitan 
lieveenä (Num-banu).

35. nenetsit pitävät Numia maailman luojana
ja maailmanmenon ohjaajana.

36. nenetsit uskovat Numin näkevän kaiken.

37. nenetsien mukaan Num antaa ihmisille 
onnea ja hyvinvointia.

38. nenetsit yhistävät sanaan numi ilmaa, päivää, 
maata, merta, luontoa, suurta ja pyhää.

39. hantit ripustavat Num-torumin lahjat pyhäkön 
korkeimpaan koivuun (ylisen puut).




40. revontulten palamisesta ennustetaan (leimu 
kovaa tuulta, tasainen palo lumisadetta).

41. saamelaisten Mailmen radien pyhäkköinä pidetään 
kaksihaaraisia puita (uskotaan pitävän puilla maailmaa 
pystyssä).

42. udmurtit kutsuvat ilmanhaltijaa Inmariksi 
(in-mar, vrt. il-mar-inen).

43. udmurtit ymmärtävät Inmarilla luojaa, valoa 
ja päivätaivasta.

44. udmurtit pitävät Inmaria ihmisille etäisenä 
jumaluutena (ei tiedetä puuttuneen keskisen 
asioihin luomisen jälkeen).

45. udmurtit kääntyvät Inmaria puhutellessaan 
itään päin.

46. udmurtit vievät Inmarin lahjat korkealle paikalle 
(toisen tiedon mukaan poltetaan, uskotaan 
kulkeutuvan Inmarille savun mukana).

47. udmurtit uhraavat Inmarille keväästä lokakuun 
alkuun sadetta ja hedelmällisyyttä pyytäen 
(vrt. kesävuoden henki, kasvun antaja).

48. nenetsit pitävät Ilibembaertia (elonvartija) 
yhtenä taivaanjumala Numin ilmentymistä
(ilivem, vrt. ilves).

49. nenetsien mukaan Ilibembaertti opetti heille 
poronhoidon.

50. nenetsit pitävät Ilibembaertia porojen ja 
vaurauden antajana, välittäjänä ihmisten ja 
henkien välillä ja taivaallisen voiman antajana.

51. revontulten koosta ennustetaan (taivaan kokoiset 
lumimyrskyä, kaukana palavat pakkasta).

52. pilviä kutsutaan sanoin jönkky, jötky (sadepilviä), 
ukonpysty, ukonniili (ukkospilviä), pilvenhippu, 
tuulenkynsi, pilvennäppö (harmaa pilvi), kylmä äppö 
(äppösaje), rastaanrinta, pilventöykky ja sauta
(ohut haitupilvi).

53. pilvetöntä taivasta kutsutaan vanhaksi taivaaksi.

54. hantit pitävät taivaanhaltija Num-torumia 
karhun isänä (karhua vanhempi).

55. hantit muistavat Num-torumia korkeilla ja 
valoisilla koivuja kasvavilla mäillä.

56. hantit uhraavat Numille valkoisia eläimiä 
ja kankaita.

57. hantit kuvailevat Numia sanoin suuri, valoisa, 
kirkas, kultainen, ylhäinen ja valkea (vrt. päivä,
päivätaivas).

58. hantit kutsuvat Numin nuorempaa tummissa 
pilvissä elävää veljeä Saxel-torumiksi (ukkonen 
ilmaa nuorempi).

59. hantit yhistävät Numia kohtaloon ja maailman 
luomiseen.

60. hantit pitävät Numia päivän, kuun ja tähtien 
ruumiillistumana (vrt. sijana, päivä ja yötaivas).




61. hantien mukaan Num majailee päivän lähellä 
(taivaallinen valo).

62. hantien taruissa Num luo taivaan, maan, 
veen, tulen, päivän, kuun ja tähdet ("antaa päivän 
paistaa, tuo esiin kuutaman").

63. hantit pitävät maailman luojina Numia ja kuikkaa 
(luli) jonka alkumeren pohjasta sukeltamasta hiekasta 
syntyvät mantereet (vrt. kahta lintua).

64. hantien taruissa Num kietoo luomisen jälkeen 
maailman ympärille hopeavyönsä (josta syntyvät 
ob-joen ranta ja ural-vuoret).

65. hantien mukaan Num elää "päivännousussa, 
seitsemännessä taivaassa, hopearäppänäisessä 
kodassa".

66. hantit uskovat Numin kuulevan kaiken 
("korvansa kuin tarkkakuuloisen mustan 
sorsan").

67. hantit pitävät Numia voiman lähteenä.

68. hantit eivät pyydä Numilta mitään 
(ei uskota puuttuvan ihmisten asioihin).

69. hantien mukaan Num puhuu tuulen ja 
ukkosen äänellä.

70. hantit kuvailevat Numia sanoin "seitsemän
-valon-kuuden-valon-ylhäinen-mies-isä" 
(vrt. otava) ja "elinkauden-kirjoittava-iän
-kirjoittava-mies" (iän antaja).

71. hantien taruissa Num "avaa kultaisen 
hyvän päivän, tekee kultaisen hyvän päivän" 
(aamuun yhistäminen).

72. hantien mukaan Num tuo lumen, helteen
lämpimät ja kylmät tuulet (kesän ja talven 
ilmoja).

73. hantien mukaan Num antaa ihmisille 
"edelleen elettävää päivänvalkeutta, edelleen 
elettävää kuunvalkeutta" (elinpäiviä).

74. hantit ripustavat Numille tarkoitetut lahjat 
nuoriin koivuihin.

75. hantit huutavat Numille uhratessaan 
"pienen kurkun kurkkuhuudon" tai 
"seitsenosaisen suuren huudon, kuusiosaisen 
suuren huudon" (uskotaan kohoavan Numin 
luokse "kuin kiipeää kynnellinen orava, 
kuin hampainen orava").

76. hantit ripustavat Numille uhratut valkoiset 
kankaat ja eläinten luut ja nahat "eläväisen 
koivun päivänpuoleiseen kylkeen".

77. hantit pitävät Numia karhun ja hirven isänä.

78. hantit kuvailevat ylistä sanoin "taivaan 
keskuksen mäntysuo", "taivaan keskuksen 
koivuharjanne" ja "taivaan keskuksen vesinen 
meri" (keskisen kaltainen).

79. sanalla ilma tarkoitetaan taivasta, säätä, 
rajuilmaa (saamen albme), myrskyä, ilmansuuntaa, 
jumalan ihoa (komin Jen-ez), taivaankantta, 
suunnatonta (viron ilmatu), maanpiiriä, avaruutta, 
ulkoilmaa, maailmaa (hantin ilom), pilvistä päivää 
ja syntymistä (viron tulla ilmale).

80. hantit kutsuvat ilmanhaltijaa Num-siveksi 
(taivaallinen sääksi, vrt. siivet, vrt. luojahenget 
sääksi ja kuikka).

81. saamelaisten noitien kerrotaan taistelleen 
taivaallisten valojen eli revontulten avulla (taistelu 
käytiin joikaten, taistelun hävisi se kenen valo 
katosi ensin).

82. saamelaiset pitävät taivaallisia valoja (tsuovgganas) 
saivo-henkien eli sukulaisten henkien lähettäminä 
(toisen tiedon mukaan lähtöisin kalastajien (orion) 
tähtikuviosta).

83. marit kutsuvat ilmaa ja ilmanhaltijaa sanalla
jume (jume ojar, ilma on kirkas).

84. marien ilmanhaltijan Jumen uhripuu sijaitsee 
lehdon itäisellä laidalla tai rivin äärimmäisenä.

85. marien mukaan eläimillä ja linnuillakin on omat 
jumensa (vrt. suojelushenkensä).




86. "pyhällä pyhät kipunat, pahan pakkasen jälestä" 
(pyhät kipunat eli revontulet).

87. hantien taruissa Num muuttaa "päivän yöksi 
ja yön päiväksi".

88. korkeilta paikoilta löydetyillä kivillä ennustetaan 
säätä (pidetään ilman kivinä) .

89. hantien taruissa Num päättää tulevan sään 
7-osaisella sauvallaan.

90. revontulia kutsutaan pohjanpaloiksi (viron 
pohjavalgus, pohjalased).

91. revontulia kutsutaan virvoiksi, virvatuliksi, 
virmoiksi ja virmallisiksi (viron virmalised, 
väreilevät tulet).

92. taivaanlakea kutsutaan taivaan ihoksi 
(komin jen-ez, saamen albme-asse).

93. mansien luomistarujen maailmaa jaetaan 
yliseen, keskiseen ja aliseen.

94. mansien mukaan Numi-torom loi maan, 
kaksi sukupolvea urhoja (joista tuli mansien 
suojelushenkiä), metsänpedot eli haltijat (menkw) 
ja viimeisenä ihmiset (luomisen jälkeen jätti 
maan seitsemälle pojalleen).

95. mansit pitävät raekuuroja taivaalta satavina 
pyhinä nuolina.

96. mansit pitävät Numin isää Kors-toromia 
ylisen toisen kerroksen hallitsijana ja taivaan, 
maan, veden, tulen, kuun, päivän ja tähtien 
luojana (pysyttelee kaukana maan asioista, 
halutessaan voi lähettää Numin katsomaan 
mitä maan päällä tapahtuu).

97. mansit pitävät Numin isoisää Kosaria ylisen 
ylimmän eli kolmannen kerroksen hallitsijana
(vrt. kauimpana yläjuoksulla elävä sukulainen).

98. mansit kutsuvat Numia ylisen jumalaksi, 
suureksi jumalaksi, kultaiseksi valoksi ja 
valkoiseksi jumalaksi.

99. mansien mukaan Numi elää ylisen alimmassa 
kerroksessa ja näkee kaiken mitä maan päällä 
tapahtuu (vrt. pilvet).

100. mansien taruissa Numi laskee apulaisiaan 
maan päälle rautaisessa kattilassa.

101. mansien taruissa Numi saa voimansa 
"tulisessa vedessä kylvettyään".

102. mansien mukaan Numi loi maan lähettämällä 
kuikan alkumeren pohjaan ja sitomalla linnun 
nokassaan tuoman maan vyöllään ural-vuoriksi
(mansien alkukodin sijainnista).

103. mansien mukaan Numi tuo ihmisille valoa ja 
säätää ihmiselämän pituuden.

104. mansit pitävät Numia ihmisten (mansien)
käyttäytymistä ohjaavien tapojen luojana.

105. mansit eivät laadi Numille omia pyhäköitä 
("ei kaipaa ihmisten lahjoja").

106. mansien mukaan Numi on läsnä kaikissa
uhrimenoissa.

107. mansit pyytävät Numilta kala ja metsäonnea 
(miesten jumaluus).

108. mansit yhistävät Numiin valkoista (pilvien väri), 
korkeita paikkoja ja koivuja (valkoinen puu).




109. mansit kutsuvat revontulia esiäidin-tulen
-hehkuksi (sis naj tey), jumalan-tulen-hehkuksi 
(torom naj tey) ja taivaalliseksi tuleksi (esiäiti
=sis, vrt. sis-ko, sisi-lisko, si-pu).

110. mansit ennustavat revontulista ilmoja 
(suojalla nähdyt pakkasia).

111. mansit ymmärtävät sanalla torom jumalaa, 
taivasta, säätä ja maailmaa.

112. mansien mukaan ylinen muodostuu kolmesta 
kerroksesta.

113. mansien mukaan yliseen pääsee tikapuita tai 
pylvästä pitkin (vrt. uhriaittoihin johtavat tikkaat, 
uhripuut, uhritolpat).

114. selkupit pitävät ylistä (nusynz) tyhjänä kuoppana 
(vastakohtana alinen eli täytetty kuoppa).

115. selkupit kutsuvat ylistä "valon paikaksi" ja 
"avaraksi maaksi".

116. selkupit kuvailevat ylistä "7-kerroksiseksi 
kupoliksi jossa ihmiset ennen asuivat".

117. selkuppien taruissa yliseen kuljetaan 
7-huippuisen vuoren luota.

118. selkuppien mukaan ihmisen henkisielu lentää 
yliseen kuoleman jälkeen (Nom olon ene vassola, 
lentää Nomin päähän).

119. selkupit kutsuvat taivaanhaltijaa Nomiksi.

120. selkuppien mukaan Nom yhistää avaruuden 
ja taivaan, suojelee ihmisiä ja eläimiä, antaa ja 
ottaa sieluja, määrää elämän pituuden, näkee kaiken, 
hallitsee hyviä henkiä, luo sään, lumen, tuulen, 
ukkosen ja rakeet, rankaisee niitä jotka yrittävät 
ennustaa säätä (Nomin sää), antaa ruokaa (Nom 
megit, Nom antoi) ja iskee vahingollisia henkiä 
kivinuolillaan (salamat).

121. selkupit uhraavat Nomille polttamalla 
(yliseen nouseva savu) ja ripustamalla lahjoja 
7-juuriseen puuhun.

122. selkuppien mukaan Nom elää ylisen 
ensimmäisessä kerroksessa sijaitsevassa majassa 
(missä olevasta pienestä reiästä seuraa ihmisten 
toimia).

123. selkupit pitävät Nomia maanjumalatar Ilinta 
kotan puolisona (maan ja ilman liitosta syntyvä 
maa-ilma).

124. selkupit kutsuvat Nomin ja Ilinta kotan 
nuorempaa poikaa Nun ijiksi (ukkosenhaltija).

125. selkuppien mukaan Nun ijin majailee 
taivaalla, ilmestyy tuulenpyörteissä ja metsästää 
alisen henkiä (loz) jousellaan ja pilvissä pitämillä 
kivinuolillaan (salamat).

126. selkupit kutsuvat ylistä suureksi aukeaksi
(nurbalbil cu).

127. selkuppien taruissa yliseen kuljetaan 
7-huippuisen vuoren kautta (polun varrella 
"kolme suurta kiveä ja tolppaa", 
vrt. noitamatkat).

128. selkuppien mukaan ylisessä on samat 
puhtaat maat kuin maan päälläkin (pidetään 
keskisen kaltaisena).

129. selkuppien ylisen haltijoihin kuuluu 
Taivaallinen-vanha-eukko.

130. selkuppien taruissa Taivaallinen-eukko 
asustaa ylisen seitsemännessä kerroksessa kahden 
tyttärensä kanssa (kaukaisin eli vanhin jumaluus).

131. selkupit pitävät tähdistä lähtevää valoa 
Taivaallisen-eukon tulesta nousevana savuna 
(estää vahingollisia henkiä liikkumasta).

132. selkupit pitävät pieniä kiviä (py) taivaasta 
pudonneina Nomin nuolina (vrt. ukonvaajat).

133. selkupit pitävät suuria kiviä taivaallisista 
kivistä lohjenneina.

134. selkupit keräävät Nomin kiviä suojeleviksi 
taikakaluiksi (annetaan onnea tuomaan ja 
ennen pitkiä matkoja).

135. selkupit pitävät keväthangille putoavia hilpeitä 
ja jyviä Nomin reiästään viskomina (uskotaan 
kasvavan syksyllä marjoiksi ja saaliseläimiksi).




136. saamelaiset yhistävät taivaanhaltija Raiden-aimoon 
aamuruskoa ja lehtipuita.

137. hantien taivaanhaltijan Sänkon uskotaan voivan 
ilmestyä hanhen hahmossa.

138. komien luojahenkenä toimineen linnun kerrotaan 
luoneen maan pudottamalla sulan pilven päälle 
(ylinen keskistä vanhempi).

139. sanan ylä johdannaisia ovat ylinen, ylänkö, 
ylittää (joki), ylistää (rukoilla ylistä), ylettää 
(kurottaa yliseen), ylentää (uhrata yliseen), 
yltyä (sää) ja yläkuu (kasvava kuu).

140. sanan ylä muotoja ovat lyydin yläz (ylöspäin), 
vatjan yles (ylös), viron ylal (ylhäällä), liivin yldo 
(ylhäältä), saamen alde (päällä), mordvan velga 
(yli, vrt. volga), marin wylno (päällä), udmurtin vile 
(päälle, vrt. ville), komin vilin (korkealla), mansin 
ällo (ylöspäin) ja alya (ylävirtaan), samojedin nine 
(päällä) ja selkupin innä (ylös).

141. enetsit kutsuvat taivaanjumalaa Ngaksi.

142. enetsien taruissa Nga luo maan ja veen yhdessä 
emonsa maanjumalatar Dya menun kanssa
(maanjumalatar ilmaa vanhempi).

143. mansit pitävät Numi-torumin poikia totemististen 
heimojensa aloittajina ja ilmentyminä (seitsemän poikaa, 
seitsemän heimoa).

144. "rivvoo ilmaa aavistaa ko pohjanen kovim pallaa" 
(pohjanen eli revontulet).

145. "ne on niitä akajjouhia" (ohuet hiusmaiset pilvet).

146. "pilivet kulukee allaete ei tuup poutaa" 
(pilvien liikkeistä ennustaminen).

147. "jos pilivet kulkuot alaittie ni o lum likiel" 
(lumipilvet).

148. "ko pilvet olliit alahal siit o ves likehel" 
(vesipilvet).

149. "oottelimma semmosesa pikkupirtisä ku ilima 
asettuu nii sitte lähetää" (ilmojen mukaan 
liikkuminen).

150. "ku iliman kans assuu ylläällä niin tulloo kovat 
poovat" (ilman kansi).

151. "mää katteli pohjose palloo" (revontulia).

152. "sillo ku välyt pallaa ni sillo tulloo pakkaset" 
(revontulten nimiä, vrt. välke).

153. "on tuo ilima niin tuhkevoo että on nukkua 
aloilleen" (nukuttava ilma, vrt. tuhka, tukahtua).

154. "on eteläsä auringon alla möhkä, mitä 
aanannee, tulleneeko ukkonee" (aanannee eli tietää, 
möhkäpilvet).

155. "haisoo ilima lämpimälle" (ilman haisu).

156. "ilma haisee satheele" (sateen haisu).

157. "taivas on haljaka sinine ja ilima kylymä" 
(taivas ja ilma, vrt. sää).

158. "musta pilv hirvittellyö, harmua pilv sattua"
(mustat ja harmaat pilvet).

159. "ei siit tänäp ainaka saret taer tullak kost taeval 
on tommossi pilveharsui, ei simmosis vet ol"
(vedettömät pilvet).

160. "ei sade ol kaukana ko taivas kasottaa nuart pilvee"
(kasvattaa nuorta pilveä, eläviä olentoja).

161. "piliven harsoa taevaalla ja tähet kiiluu läpi" 
(yötaivas).

162. "nyt ku teä ilma toas nuortu" (ilma nuortu, 
selkeni, vrt. vanha taivas).

163. "mutta se onkin erinomasta leimuamista, 
se ihan nin ku lainehtis siälä" (revontulet).

164. "pilvet harveno, nyt tullo hyvä ilma" 
(hyvä eli selkeä).

165. "ilma om pilvessä" (vrt. taivas).

166. "paksu jänkky kazva keskitaivaz, siz alka satta" 
(paksut jänkkypilvet).

167. "pohjoizem polest näkky kilaz" (kilaz eli 
punertava viiru, vrt. kiila, kiiltää).

168. "tänäbän ol laimia ilma" (laimia eli leuto).

169. "madalal om paksu pilvi, se on rinda" 
(rintapilvet).

170. "mukkaizad ilmad" (mukasat, omat ilmat).

171. "ilma alka pehmendyä" (vrt. lauhtua).




172. "pilvet ku om madalal ni kulled ligi meidä" 
(eläviä olentoja).

173. "vai noisseno sadama gu pilvittellö" 
(nousee satamaan).

174. "kirjava pouta" (puolipilvinen).

175. "jämägilöist revointuled tullod" (jäämäistä, 
revontulten synty).

176. "päivä laskija rinta" (taivaanrannalla 
olevaan pilveen).

177. "musta rinda noiso" (musta pilvirintama).

178. "taivas sirgenö" (sirgenö eli kirkastuu).

179. "ko tullo säkäz ilma ni se or rojuilma" 
(ilmojen nimiä).

180. "tuald pule jo jammoi" (jammoi eli pilvistyy, 
vrt. jamala).

181. "virod ylläld alla päin, mussad virod" (virod 
eli sadekuurojen luomat viirut).

182. "nyd ilma azettu" (tyyntyi).

183. "tynel ilmal oh hyvä souvveskella" 
(tyynen ilman iloja).

184. "ilmu jämmehtyy" (jämähtää, jäähtyy).

185. "pilven jänkkä" (jänkkäpilvet).

186. "jähkälehie taivas täysi" (jähkälepilviä,
vrt. jahkailla).

187. "pilvej jähkäleh" (pilvien nimiä).

188. "ilman jähmisköitti" (viilensi, kuka).

189. "ilmu jähmistih" (viileni, vrt. jahmi).

190. "taivastu kirbuou jyrypilvilöiz" (kirpoaa
taivasta, jyrypilvistä).

191. "rubiou pilvet harmaiks juottumah" 
(juottumah eli muuttumaan).

192. "päiväizen jumal avai, pilvez oli" (pilvien 
haltija, jum-al, ju-mal).

193. "kudai jumal kastau, se i kuivoau" 
(kesä kuivaa, kesäsateet).

194. "minuz on jumalantaudi, ei tiedoiniekad 
ni midä auteta" (jumalantauti eli syntymävika).

195. "ei ole jumalanhädä, vigahini on" (hädät 
ja pienemmät viat, vrt. metsän vigahini, 
veen vigahini).

196. "jumalanlapsethai myö olemmo" (jumalan 
eli numalan eli numin lapset, ilmasta polveutuvat
suvut).




197. "taivaz on junoloil, tuulen siived on suveh päi"
(junoloil eli pilvijonoilla).

198. "taivaz on junoloil pakkazel" (pitkillä ja 
ohuilla pilvillä).

199. "pilven juhmukka" (pyöreähkö pilvi).

200. "jumala tuld isköö" (jumalan tulet).

201. "jumala tuuloo" (vrt. erilliset tuulen
haltijat, vrt. jumala=haltija).

202. "jumala pilvie kazvattau" (kasvattaa
pilviä, vrt. jumala=taivas).

203. "jumala raista panoo" (panee rakeita,
hallitsee kaikkea ylisestä tulevaa).

204. "jumala vihmui" (satoi).

205. "pilvi taivahalla alko juantuo ta siitä tuli saje" 
(pilvien ja sateen yhteydestä).

206. "ilma jolakoiduu" (viilenee).

207. "päivä toanne mäni jemimpilveh" (jemin
pilveen, tummasta pilvestä, vrt. je-emi,
ju-umi, umi=emi).

208. "pilvih iskeksendelih taivaz, ga onnoako 
huomei vihman tiedäy" (huomisen sään 
ennustaminen).

209. "ilma kuvaistau" (kangastuksesta,
vrt. laatii kuvia, hahmoja).

210. "vihmaksizel ilmal nukuttoa enembäi" 
(nukuttavat ilmat).

211. "tumakko ilmu" (tumakko eli sumuinen, 
tum-akko).

212. "helly ilmu" (hellä eli leuto).

213. "isköy ilmu itsen" (iskee itsen, lyö salamalla).

214. "ihala ilma" (pilvetön, vrt. ihana).

215. "ilmoin toakse lähti" (ilmojen taakse, 
kauas).

216. "ilmaz matkatah pilved" (ilmassa
matkaavat pilvet).

217. "välläl ilmal" (ulkona, väljä ilma).

218. "kudai siä ollah ilman selläs" (kaukana, 
maailmalla).

219. "on tuuli keändynyh toizeh ilmah, pohjazes 
tuuloo" (ilmah eli suuntaan).

220. "ilmanrandu ruskottau" (ilman ranta,
vrt. taivaan).

221. "ilmanrandu opastau" (opastaa, 
omat opettajat).

222. "ilmanrannaz da ilmanrandah kulgizin" 
(rannasta rantaan, ilman ympäri).

223. "dumala luadi därvet i dovet" (dumala eli 
jumala eli jum, toinen luojahengistä).

224. "ijättäy pilvie" (nostattaa, vrt. itää).

225. "tuuldu puhaldau pilvennenäz" (pilven
nenästä).

226. "järvel ku tuulda pilvennenäs veäldi, gä veneh 
huojahtelih" (tuuli pilvennenästä).

227. "vuottelen täz kodvazen, eigö ilma höröstyiz" 
(vuottelen=odottelen, höröstyiz=tyyntyisi).

228. "häyräkkä seä" (sumuinen, vrt. höyry).

229. "pilved matkatah häyräkäl" (häyräkäl eli 
nopeasti).




230. "toal tuloo pilvihattara, hoz vihmunoo" 
(hattarapilvet).

231. "egläi oli hyvä ragehem panendu" 
(raekuuro, kesän ihmeitä).

232. "hoikkenou taivaz" (hoikkenou eli selkenee).

233. "hoalistun on ilma, eklen oli viluni" 
(hoalistun eli lämmennyt).

234. "pilvet hoaruoldih, kavottih" (katosivat,
pilvien elämää).

235. "pilvet hoaroillah, päivy kohenou" 
(haaroittuvan pilvipeitteen takaa).

236. "joga päiveä jumalal hengässämmös" 
(luojahenkien kiittäminen).

237. "seä on heldymizilleh" (lämpenemässä,
heltyä).

238. "hyveä seädy vai jumal pidänöy" 
(jumalan sää).

239. "revontulet paletah, pitäy varottautuo, 
hyö heittäyvytäh" (revontulten varominen,
vrt. heittäytyä maahan).

240. "seä on helly tänäpäi" (helly eli tyyni).

241. "syyspilvet tuulem mugah havistah" 
(pilvien aikaa).

242. "katso kuin tuli hatakan hattaraini, lienöygö 
tuosta vihma" (hatakat ja hattarat).

243. "hatakkoloista vihmuu, kun vain hatakod 
lähtiettih kävelemäh, niin i vihma" (sadepilvien
nimiä).

244. "hatakkoloi kazvattelou, sid luadii pilvizem 
päivän" (kasvattelee hatakkoloita).

245. "hatakko rävähyttäv vihmuu" (vihmuu 
eli sadetta, hat-akko).

246. "illal nouzoo hauru ilmoa" (hauru eli
sumuista, vrt. häyry).

247. "haurukaz ilmu" (sumuinen ja viileä).

248. "pietti pilvet juoksomasta, hattarat 
harittamasta" (pysäytti pilvien liikkeen,
ilmanhaltijan voimista).

249. "pilvet haijottih" (hajosivat, 
hälvenivät).

250. "katso seä haikostuo, pilvet katkieldih" 
(haikostuu=selkenee, viilenee).

251. "haitrakkohai on taivaz, ga toinah ei vihmu" 
(haitrakko, selkenemässä).

252. "vilun haidrakkani" (viileä ilma).

253. "utu lankei, haivero" (viileä utu).

254. "tänäpäi jumal kaikelleh eleä, vihmuu, 
päiveä, jyrizi" (ilmanhaltijan elämää).

255. "tiäldä päin pilvet assutah" (astuvat
eläviä olentoja).

256. "azettumizeh on siä" (asettumassa, 
tyyntymässä).

257. "jumalas pidäv vuottoa armuo, ei ristikanzois" 
(oma jumala, vieraat ristin palvojat).

258. "ei ole jumalan hajuu peässä, itselläs kaikki 
vain anassetah" (jumalan haju, vrt. luojahengen 
ohjeet oikeasta elämästä).

259. "alailmu on, pilveksine, vihmuu" 
(pilveksinen alailma).

260. "aleni vihmumah taivaz" (vrt. matalalla 
liikkuvat pilvet).

261. "Karu aigah suau, Jumal vallan andau" 
(luojahenkien nimiä, vrt. obinugrilaisten 
Xul ja Num).

262. "kahmistui ilmu" (viileni).




263. "kajoksesta vihmuu kaikem päivän, 
sekehestä silloin toittsi" (kajos=puolipilvinen, 
sekes=selkenevä).

264. "tänpiän om pilvessäh, eule kajos" 
(pilvinen ja puolipilvinen).

265. "taivas on kajossah" (kajossaan,
selkenemässä).

266. "seä on kajakka" (selkeä, kuulas).

267. "kajakko ilm on, ei nävy pilvee ni kus" 
(kajakko eli pilvetön).

268. "talvella ku on vilune i ku taivas selgie on, 
sanomma kajakka" (vilunen ja selkeä ilma).

269. "ilma kajakoittuo" (kajakoittuu eli
selkenee).

270. "kaidrevui ilmu" (kirkastui).

271. "vilun kapakko ilmu" (vilu ilmat).

272. "karguau taivas" (revontulten kisatessa,
karku, vrt. Karu).

273. "pilvihatakko tuloo, ga tulgah jumalan ker" 
(pilvien keralla liikkuva jumala).

274. "pilven hatakkaini tuli pieni, se kasto heinät" 
(pilvien nimiä, vrt. hatakainen).

275. "taivas ku on karvane, se siäm muutteloo" 
(ohuessa pilvipeitteessä, vrt. karva=väri).

276. "taivahan karvani" (taivaan värinen, 
jokaisella haltijalla omat värinsä).

277. "jumala pilvie kazvattoa" (ilmanhaltijan 
elämää).

278. "ilmu kauhistui" (viileni, vrt. kauhea).

279. "ilm ov vilun kavakku" (ilma eli sää).

280. "pilvii rubei keräilemäh, vikse luadiu uvvessah 
vihman" (pilviä keräilevä haltija).

281. "taivas on kerttehissä" (päivän paistaessa 
pilvien raoista).

282. "ilmu keändyy poudah päi" (ilman 
kääntyminen).

283. "taivas kiilisteä, on kajos" (kiilistää
eli loistaa).

284. "kiitä ilmua ildazil, pardasuuna poigua" 
(ilman ja lasten kiittäminen).

285. "taivas poudah kiiristih vihman jällel" 
(vihman jälkeinen pouta).

286. "taivas poudah päi kiiristih" (kiiristi
eli kirkastui).

287. "kiirakka valgie on taivas" (kiirakan 
valkea, taivaan värejä).

288. "taivaz on kilpakka vilussundoa vas" 
(kilpakka eli kuulas, pakkasta vasten).

289. "dumala kilpisty pakkazeksi" (kilpistyi,
vrt. kilpisjärvi).

290. "killie taivas" (killie eli kuulas).

291. "taivas kirjutteleh" (kirjottelee, pilvet
ilmanhaltijan luomia kirjailuja, lieneekö
naispuolinen).

292. "moin on koamakk ilma, viluttsaista seädä" 
(kaamakka eli kylmä).




293. "ilmu koamistuu, valguou taivaz" 
(kylmenee ja selkenee).

294. "koilispuoli" (koillinen taivas).

295. "koillispuolini pilvestelieteh, vihma roiteh" 
(pilvien ja vihman yhteydestä).

296. "koilizranda" (koillinen taivaanranta).

297. "kohtu taivast om puud metsäz" (taivasta 
kohti kasvavat puut).

298. "kokkareh" (pilven kokka).

299. "pilven kokka" (kokka eli nokka).

300. "kojosilma" (selkeä, vrt. kajos).

301. "seä on vilun kojakka" (kylmä ja selkeä).

302. "vilun kojakk ilma" (säät ja ilmat).

303. "kolakka ilma on tänäpiänä" (ilma 
kerrallaan).

304. "luida kolottau, mi tullou, siägö muuttunou" 
(ilmoille herkät ihmiset, vrt. ilmanhaltijan 
valitsemat).

305. "taivaz on kobarehilleh, järielöil pilvilöil" 
(järeillä kumpupilvillä).

306. "seän jumala muuttoa, tuutsan loadie" 
(säänjumala jumala).

307. "kuihakka ilma" (tuiskuinen).

308. "kumura" (kuuropilvi).

309. "kultsakka taivas" (kirkas).

310. "tämpiänä siät kuoldih, vihmu lieni, pilvet liettih" 
(säiden kuolema, vrt. hyvien säiden).

311. "pilvi kuohuu, tuuttsa kun tulou" (tuuttsa
eli tuisku).

312. "pilvet kuohuspäilleh kulgietah" (kun
sataa ja paistaa, kesän ilmoja).

313. "ilma kuvaistau" (väreilee).

314. "kuvakka ilma" (nähtäessä kangastuksia,
kuva-sanan alkuperää).

315. "Jeämeren oallot antau sen kuvahaisen 
taivahalla, kur revontulet palau" (revontulten 
synty).

316. "kylvöpilvet tulou sygyzyl, n on ku pattsahat, 
korgiet möyryt moizet" (korkeat möyrypilvet).

317. "jo kylvöpilved ollah, pidäy kylveä" 
(pilvien keralla kylväminen, vrt. päivän).

318. "kylvöpilvet ei vihmu" (vihmattomat 
pilvet).

319. "kylmeändälleh on, ei ole pilvie taivahal" 
(taivaan selkeneminen, ilman kylmeneminen).

320. "ilmu kylmähtih" (kylmeni).

321. "sillä voaran keykällä noskoa peällä, 
ilmad näyttää" (korkeille paikoille nouseminen,
ilmanhaltijan palvomista).

322. "kämpäkkö ilmu" (kylmähkö).

323. "pilvet köhmistellähäs suuril pliitoil" 
(pliitoil eli liuskoina).

324. "pilvet kävelläh" (eläviä olentoja).

325. "kömpäkkö ilmu" (kylmä).

326. "köhmäkät pilvet" (paksut ja tummat).




327. selkuppien mukaan yliseen kuljetaan  
kookasta vanhaa puuta pitkin (aliseen saman 
puun kolosta).

328. nenetsien taruissa maailman luojina toimii 
ylisessä elävä nuorempi veli ja alisessa elävä 
vanhempi veli (nuoremman veljen apulaisena 
toimii kuikka tai saukko joka sukeltaa mutaa 
alkumeren pohjasta ja sylkee mudan veden 
päälle, luoden näin maan).

329. nenetsit kääntyvät ylisen henkien puoleen 
keskisen henkien ollessa kyvyttömiä auttamaan 
(keskisen henget läheisempiä).

330. nenetsit kääntyvät ylisen henkien puoleen 
metsästyksen epäonnistuessa, lapsen sairastuessa 
tai suuren uhan edellä.

331. nenetsien mukaan ylisen sisäänkäynti sijaitsee 
pohjantähden alla (toisen tiedon mukaan
päivännousun suunnassa).

332. nenetsien mukaan yliseen pääsee seuraamalla 
päivän sädettä (toisen tiedon mukaan sateenkaarta).

333. hantien mukaan yliseen pääsee tulen avulla 
(ylös kohoava savu).

334. sanalla jom tarkoitetaan hyvää, ystävällistä, 
urheaa ja vahvaa (hantin jem, mansin jomas, 
unkarin jo, vrt. jom-ala).

335. sanan yli muotoja ovat yllä, ylläs (suomi), 
ula, ules (viro, vrt. ulla), jillie, alas (saami), 
velks, velde (mordva), wolän, wul (mari), vil, 
volon (udmurtti, vrt. ville), vive, volo (komi), 
elo, al (hanti), ällo, alya (mansi, vrt. aljo), 
nio, nida (nenetsi), ni, niro (enetsi), ni, nini 
(nganasani, vrt. ninni), innä, enne (selkuppi) 
ja nigindo, nogende (kamassi).

336. sanalla menny tarkoitetaan taivasta 
(mordvan menel, unkarin menny, 
vrt. mennyt, me-enni).

337. sanalla kumuri tarkoitetaan pilviä, hattaroita, 
sumuista ilmaa, pimenevää ilmaa ja pimeyttä 
(mordvan kovol, komin kimer, mansin xomxat, 
unkarin homaly).

338. nganasanit yhistävät ylistä tulevaisuuteen 
(tulevien tapahtumien uskotaan piilottelevan
ylisessä).

339. nganasanit pitävät ylistä kolmesta tai 
yhdeksästä kehästä koostuvana (vrt. kerroksesta).

340. nganasanien mukaan ylisessä paistaa päivä 
ja puhaltaa virkistävä tuuli (kevät vai kesä).

341. nganasanit kuvailevat ylistä kivien, kasvien, 
suuria kalojen ja villipeurojen asuttamaksi 
paikaksi.

342. nganasanien mukaan ylisessä elää hyviä 
ja pahoja henkiä (keskisen tapaan).

343. nganasanit kutsuvat ylisessä elävää 
luojahenkeä nimin Nguo ja Baykuo nguo 
(hyväntahtoinen vanha ukko, guo=kuo,
vrt. karhun nimet).

344. nganasanit pitävät Nguoa yhtenä maailman 
luojista (toinen luojahenki aliseen yhistetty 
Fannida, f=p, panni-da, pa-anni).

345. nganasanit pitävät revontulia ylisessä 
vellovan meren aaltoina (kalastuskauden 
aikaisina, vrt. vuodenajat päinvastoin
tai keskistä edellä).

346. hantit jakavat ylistä ja alista kolmeen 
kerrokseen (vrt. kehään).

347. enetsit jakavat ylistä ja alista seitsemään 
kerrokseen.

348. enetsit kutsuvat ylisen haltijaa nimellä Nga.

349. enetsien mukaan Nga elää ylisen 
seitsemännessä kerroksessa (vrt. pilvikerrokset,
vrt. seitsemän routakerroksen alla elävä alisen 
haltija Todote).

350. nganasanien taruissa noidat kiipeävät 
yliseen "yhdeksän kerroksen läpi".

351. selkupit jakavat ylistä kolmeen, seitsemään 
tai yhdeksään kerrokseen.




352. nenetsit puhuvat Numista sanoin "Numi 
muuttui kesäksi" (talvi, vuosi) ja "istuin kunnes 
Numi nousi" (päivä, pilvet).

353. nenetsit kutsuvat tärkeänä pidettyä ihmisiä 
ylhäältä tarkkailevaa haltijaa nimellä Numkympoi
("tähtien joukossa elävä").

354. nenetsit pitävät Numkympoita isoisänä ja 
heimon perustajana (ylisen haltijoiden alkuperää).

355. nenetsit uhraavat ylisen haltijoille koiria ja 
poroja (verta ei saa valua maahan).

356. nenetsit uhraavat ylisen haltijoille eläimiä joiden 
annetaan kuolla vanhuuteen (kukaan ei saa puuttua 
eläinten toimiin).

357. enetsit kutsuvat jumalaa, säätä ja taivasta 
sanalla nga.

358. nenetsit kutsuvat ylisen henkiä numeiksi ja 
henkien johtajaa Numiksi.

359. nenetsit kutsuvat Numin alista hallitsevaa 
veljeä Ngaksi.

360. enetsit pitävät Ngata ylisen henkien johtajana 
(vastakkaisia uskomuksia, vrt. toisiinsa sekoittuneet 
heimot, yhteisen alkuperän omaavat heimot).

361. enetsien taruissa ylisen haltijat luovat 
maailman, maan ja vedet.

362. nenetsien ylisen haltijoihin kuuluu Nini 
(vrt. ninni) ja Ileumbarte (elämän antaja,
ile-um-barte).

363. nenetsit pitävät Ileumbartea ylisen ja keskisen 
hallitsijana (ei laskeudu likaisena pitämäänsä 
keskiseen).

364. nenetsien taruissa Ileumbarte keskustelee 
ihmisten kanssa tadebtsy-henkien välityksellä 
(valitsevat äänekseen noidan, tadibey).

365. nenetsien mukaan tadebtsy-henkiä elää 
maan joka kolkassa (ei pidetä hyvinä tai pahoina, 
voivat auttaa ja vahingoittaa). 

366. nenetsit pitävät maata ja kaikkia eläviä 
olentoja Numin luomina. 

367. nenetsit pitävät Numin poikaa Ngata 
vahingollisena henkenä (toisen tiedon mukaan 
veli, taustalla oikeita ihmisiä, heimojen
perustajia).

368. nenetsien mukaan Num puolustaa ihmisiä 
Ngalta vain jos pyytävät apuaan (uhrit annetaan
suoraan yliseen tai haltijoiden puisille 
eläinhahmoille).

369. nenetsit kutsuvat taivasta sanoilla nuv
ja nunjera (nun-jera, nu-njera).

370. nenetsit kutsuvat sumua sanoilla sjienuo ja sin 
(vrt. sininen, siintää).

371. nenetsit kutsuvat pilviä sanoilla tiir ja tir 
(vrt. tiirailla, tiira).

372. nenetsit uhraavat Nomille harmaita ja valkoisia 
hirvasporoja (taivaan värejä).

373. nenetsit kutsuvat ylisen haltijaa Nomiksi ja 
Hymiksi (vrt. hymyillä, hymähtää).

374. nenetsit kutsuvat vaaleita ja vaaleapilkullisia 
hirvasporoja Nomin poroiksi (jokaisella perheellä 
pyhiä poroja joita ei käytetä ajokkaina).

375. nenetsit pitävät Numia "kaikkien elävien 
olentojen luojana".

376. nenetsit pitävät Numia myrskyjen, sään ja 
vuodenaikojen haltijana. 

377. nenetsit kutsuvat Numin akkaa nimellä 
Ya myunya (maan emo, parilla useita keskisessä 
eläviä poikia ja tyttöjä). 

378. nenetsit uhraavat Numille vuosittain 
valkoisen poron (vrt. obinugrilaisten ei kaipaa 
ihmisten uhreja).

379. "seitsemän hirvasporoa, kuusi hirvasporoa, 
tolpassa kiinni, kumartavat, säteilevät kuin valkoiset 
jäähileet, majan edessä hopeinen kulho, kulhosta 
johtaa majaan seitsemän jännettä, majaan astuttaessa 
kuuluu porojen hengitystä, hengityksestä nousee 
huurua, majassa on siivekkään Saoni kaon ikin 
(kultainen kaon ukko) kuva, haltijalla on suuret 
siipisulat, majassa istuu Torem, kuten miehet istuvat 
majassa, majan keskellä on kaksi valkoista nuolta" 
(hantinoidan ylisen matka).

380. hantien mukaan Taivaallisen emon maja on 
pystytetty "seitsemän kannon nokkaan" (pidetään 
miespuolisia haltijoita vanhempana).

381. nenetsit kutsuvat yliseen matkaavaa noitaa 
sanoilla vydu´tana.




382. nenetsinoita matkaa yliseen noustessaan  
vaakasuoraan ja sitten suoraan ylöspäin läpi taivaan 
kerrosten (jokaisella oma värinsä).

383. nenetsien mukaan taivaalliset olennot elävät 
ylisessä samaa elämää mitä olivat eläneet maan 
päälläkin (vrt. tuonilmainen). 

384. nenetsien mukaan ylisen kuudennessa tai 
seitsemännessä kerroksessa elää hyväntahtoinen 
Ya minya (maan emo, auttaa läpi lentävää noitaa).

385. nenetsit kuvailevat ylisen ylintä kerrosta 
äärettömäksi tilaksi josta loistaa voimakasta valoa 
ja pimeyttä (pidetään Numin kerroksena).

386. nenetsien mukaan noita kohtaa ylisen 
ylimmässä kerroksessa esteitä ja koettelemuksia 
(joista selviytyessään saa Numin hyväksynnän 
ja uutta voimaa noidan tielle).

387. nenetsien mukaan Num päättää sielujen 
uudestisyntymisestä (vrt. omaan heimoonsa
kuuluvien).

388. nenetsien mukaan veljekset Num ja Nga 
loivat maailman kilpaillen ja yhteistyötä tehden 
(taustalla oikeat veljekset, maailma=jonkin 
heimon alue).

389. nenetsit kutsuvat luojahenki Ngan tyttären 
nainutta maata kannattelevaa voimakasta noitaa 
Maan-vanhaksi-mieheksi (matkaa aliseen Numin 
neuvosta estämään maailmaa tuhoutumasta).

390. selkupit kutsuvat ylisen haltijaa Nopiksi 
(Nopin poikaa Lyiaa pidetään ilveilijänä ja 
kokkona (kok) eli päällikkönä).

391. selkuppien taruissa noidat matkaavat 
yliseen taivaaseen-johtavan-puun oksia pitkin.

392. samojedit pitävät sadetta, pyryä ja myrskyjä 
Numin tekosina (ei vihana, "Num ei välitä 
keskisen asioista").

393. selkupit kutsuvat Numia nimellä Uary los 
(suuri henki).

394. nenetsit kutsuvat sumua sanalla koci.

395. mansien mukaan ylisen olennot 
kutsuvat keskisessä eläviä alisen olennoiksi 
(olevaisuuden tasojen luonteesta).

396. hantit kutsuvat ylisen haltijaa nimellä 
Torom ati.

397. hantit kuvailevat ylisen sisäänkäyntiä 
sanoin taapet wees´pa huneng nowe 
(valkoinen, seitsemän kattopuuta, 
harjanteen alla).

398. hantit kuvailevat Maailmaa-katsovaa
-miestä sanoin sade-mies-joka-putosi-ylhäältä 
ja tuuli-mies-joka-putosi-ylhäältä.

399. hantit pitävät valkoista hyvinvoinnin, 
terveyden ja ylisen värinä.

400. hantien mukaan ylisen haltijoilla ei ole 
napoja (vrt. eri tapa irrottaa napanuora 
antaa irrota itsestään).

401. hantien taruissa Maailmaa-katsova-mies 
elää "kuun ja päivän värisessä majassa".

402. hantien taruissa Maailmaa-katsova-mies 
elää "ohitse kiitävien pilvien korkuisilla vuorilla"
(vrt. vuorten haltijat, saivo-vuoret).

403. hantien taruissa Maailmaa-katsova-mies 
elää "kevätmetson-höyheniin, syysmetson
-höyheniin peittyneillä vuorilla".

404. mansit kuvailevat ylisen haltijoita 
"siivekkäiksi hengiksi" (vrt. lintuhahmot, 
vuorilla elävät linnut).

405. mansit kutsuvat ylisen henkiä pyhänä 
pidetyn 5-kielisen soittimen alimmalla kielellä.

406. mansit kutsuvat Numin akan Kaltesh ekwan 
vanhempia nimin Kwores ja Sis (vrt. kuore, sisi, 
veli Ooter, nimien perään lisätään kultainen).

407. hantit kutsuvat ylisen viiden alimman 
kerroksen haltijoita nimin Tokhtaen iki, 
Tary-aivaert iki, Avt iki, Vaeit iki ja As-tyi iki 
(vrt. vastaavat jokien haltijat, ylinen=joen 
yläjuoksu, vrt. tohtaja eli kuikka).

408. hantit kutsuvat ylisen kuudennen ja 
seitsemännen kerroksen haltijoita nimin 
Vozhin iki ja Ian-vozh iki (miesnoidan
kuvailema ylinen, pelkkiä ukko-haltijoita).

409. hantien ylisen uhreihin kuuluu seitsemän 
valkoisen kankaan sitominen koivuun "Torumin 
pyhässä paikassa".

410. hantit pitävät kolmea keskisen lukuna ja 
seitsemää ylisen lukuna (vrt. otava).

411. hantit pitävät Numia taivaalta alas heitetyn 
Tulen emon poikana (tuli ilmaa vanhempi).




412. hantit pitävät Maailmaa-katsovaa-miestä 
Numin ja tulen emon Tyurs nay ankin nuorimpana 
poikana (uskotaan elävän ylisen ja keskisen välillä). 

413. mansien taruissa Maailmaa-katsova-mies 
matkaa taivaalla päivän hahmossa ja auttaa ihmisiä.

414. hantit kohdistavat Numin ja Kon ikin 
(maailmaa-katsova-mies) rukoukset päivää kohti 
(pyydetään hyvää elämää, pyyntionnea).

415. hantien taruissa Num-torem elää ylisessä 
majassa jossa on räppänä ja riu´uista kyhätty katto
(joen lähteillä elävä alkuhenki).

416. hantit kutsuvat Numia "seitsemän-soopelin
-pituiseksi-ukoksi".

417. hantien mukaan Numin ääni kuulostaa 
"tyynen taivaan seitsemältä ääreltä kuuluvalta 
jyrähdykseltä".

418. hantien mukaan Numin kosketus tuntuu 
"alhaalla roikkuvan taivaan seitsemän äären 
kosketukselta".

419. hantit pitävät Maailmaa-katsovaa-miestä 
Numin ja syntymänjumalatar Kalteshin poikana 
(muita nimiä naisen poika, naisen veljenpoika 
ja naisen sisarenpoika).

420. mansien mukaan Maailmaa-katsova-mies 
surmasi ensin monta urhoa ja oli pahantekijä 
(os´mar-khum) kunnes muuttui Topal ojkan 
käskystä ihmisten suojelijaksi (osa haltijoista 
vierasta alkuperää).

421. hantit pitävät Maailmaa-katsovan-miehen 
edeltäjänä irtysh-joen suulla elävää hanhen 
hahmoista henkeä joka valvoo vesieläimiä ja 
antaa kaloihin ja vesilintuihin liittyvää onnea 
(vieraiden haltijoiden taustalla omia).

422. hantit pitävät Maailmaa-katsovan-miehen 
pyhäkkönä nahoista joen töyräälle kasattua pesää 
jossa pidetään haltijan vaskista hanhenkuvaa 
(pyhäkössä käydään kalojen ja vesilintujen 
pyynnin edellä, uhriksi pyyntivälineitä).

423. hantien taruissa Maailmaa-katsova-mies 
elää "ob-joen lähteillä, kultahiekkaisella ja 
nurmisella paikalla, metsojen asuttamalla 
kumpumaalla, kuun-värisessä, päivän-värisessä 
majassaan".

424. mansien taruissa Maailmaa-katsova-mies 
elää lähellä taivaallista kylää isoäitinsä kanssa 
(vrt. obin alkulähteillä sijaitseva "pyhä kylä").

425. mansien mukaan Maailmaa-katsova-mies 
lähtee metsälle muiden miesten tavoin muttei 
saa koskaan mitään (metsästystaidoton hevosmies 
vai kaiken päinvastoin tekevä alkuhenki).

426. mansit yhistävät Maailmaa-katsovaa-miestä 
mos-heimoon (alkuheimot mos ja por).

427. mansien mukaan Numi-torem, Kaltesh ja 
Maailmaa-katsova-mies edustavat haltijoiden
nuorinta kerrostumaa (naispuolinen luojahenki 
alkaa kutsua itseään Kalteshiksi).

428. mansien taruissa Maailmaa-katsova-mies 
kiertää Veen-emon, Kuun-vanhan-miehen ja 
Päivän-emon luona "surmaten miehiä ja tehden 
naisista omiaan" (omat ja vieraat haltijat).

429. mansit pitävät Numia alkuheimoista 
nuorempana pidetyn por-heimon suojelijana.

430. udmurtit kutsuvat olevaisuuden neljää 
tasoa nimin in syör (ylinen), in doonnae 
(taivas-maa), tapal-doonnae (tämä-maa) 
ja sopal-doonnae (kuolleiden-maa).

431. udmurtit kutsuvat ilman emoa nimellä 
In-mumy (pidetään miespuolisia haltijoita 
vanhempana).

432. udmurtit kutsuvat miespuolista ilman
haltijaa nimellä Inmar (vrt. ilmar-inen).

433. udmurtit kutsuvat sateen, sään ja tuulen 
haltijaa nimellä Kwaz (w=u, kuas).

434. nenetsien taruissa Num ilmestyy koira
-revon hahmossa (auttaa urhoa akan ja 
vaurauden löytämisessä).

435. nenetsit pitävät Numia pyyntionnen 
ja vaurauden antajana (sukujen suojelushenkien
eli toteemien piirteitä).

436. nenetsit kutsuvat ylisen haltijaa nimellä 
Nu-yerv (vrt. jerv, erv).

437. marien ylisen henkiin kuuluu Tunya yumo 
(tunja, maailmankaikkeuden jumala) ja Kava 
yumo (taivaiden jumala, y=j).

438. marit kutsuvat usvan haltijaa nimellä 
Tutyra kugy yumo.

439. nenetsien mukaan yliseen kuljetaan 
"seitsemän taivaallisen polun kautta, 
aivoja syövän Khansosyada-hirviön 
maiden kautta, ihmisiä syövän Syudbyan 
maiden kautta, kivisten vaskenväristen 
vaarojen kautta, seitsemän kohisevan 
kosken kautta" (ylisen luonteesta, noitien 
matkakohteita).

440. nenetsit pyytävät Nomilta apua sanoin 
"oi suuri Nom, auta meitä, estä veljeäsi suurta 
Ngata, vain sinä, suuri Nom, voit estää häntä 
tekemästä vahinkoa, muuten heimoni kuolee 
ja maailmasta tulee eloton ja tyhjä".

441. hantien taruissa Num-torum luo ihmiset 
savesta ja vedestä (toisen tiedon mukaan 
ensin raudasta, jolloin olivat kuolemattomia).




442. nganasanien taruissa noita matkaa yliseen 
kahden taivaallisen naisen luokse (vrt. pelkkiä
ukkoja sisältänyt ylinen).

443. nganasanit pitävät taivaallisia naisia 
puoliksi hirvinä tai peuroina (määräävät heimon 
pyyntionnen, toteemien piirteitä).

444. komien taruissa taivaallinen poro synnyttää 
maalliset porot ("putoilevat pilvistä").

445. mordvalaiset kutsuvat taivaallista neitoa 
nimellä Ange-patjaj.

446. nganasanit kutsuvat taivaallista naista 
nimellä Ninulemy mou njamy (elää ylisessä ja 
antaa hedelmällisyyttä maan päälle, vrt. sadetta,
vrt. selkuppien Nini).

447. komien taruissa alkuhenki Jen antaa 
naispuoliselle Dzudzalle neljä ylimääräistä 
rintaa jotta pystyisi paremmin imettämään 
kuutta poikaansa (zuzdin-heimon syntytaruja).

448. komit kutsuvat ylisen haltijaa nimellä 
Yong.

449. komit pitävät valkoisia joutsenia Yongin 
lähettäminä (toisen tiedon mukaan tuulen
haltijan).

450. komien taruissa Yong antaa ihmisille 
"elävää vettä".

451. komien taruissa alkuhenki Jen luo miehen 
ja toinen alkuhenki Omöl naisen (jotka Jen 
herättää eloon).

452. udmurtit pitävät päivätaivasta 
taivaanjumala Inmarin hahmona ("kaikki 
valoisa mitä näkyy").

453. udmurtit kääntyvät Inmarille uhratessaan 
itää kohti (nousevan päivän suunta).

454. udmurtit kutsuvat Inmarin uhria 
"ylöspäin suunnatuksi uhriksi" (uhrit korkeilla 
paikoilla kasvaviin vaaleisiin puihin).

455. udmurtit muistavat Inmaria vuoden 
valoisana aikana (vrt. valon henki, sinitaivaan
henki, kesävuoden henki).

456. moksalaisten taruissa alkuhenki Ine narmon 
(suuri lintu) luo ensimmäiset ihmiset (jättiläisiä 
jotka elivät 700-800 vuotiaiksi).

457. moksalaisten haltijoihin kuuluu Ine narmon 
(myöhemmin sai nimen värden skai), veenhaltija, 
kuunhaltija, ukkosen haltija, pakkasen haltija, 
puiden haltijat ja kodinhaltija.

458. moksalaisten taruissa Ine narmon ilmestyy 
valkoisen joutsenen hahmossa (aksa loksti).

459. moksalaisten taruissa Ine narmon luo veden 
jonka pohjasta toinen alkuhenki Yaksarga (sorsa) 
sukeltaa hiekkaa (Ine narmon muokkaa hiekasta
maan, maalle kasvaa Ine sufta (suuri puu) jonka 
oksille suuri lintu tekee pesänsä).

460. moksalaisten mukaan Ine narmonille 
syntyy kolme jälkeläistä (satakieli=tsofks, 
käki=kuku, kiuru=ozarga).

461. ersalaisten taruissa Suuri lintu munii 
kolme munaa joista syntyy sadon emo Norovav, 
tuulen emo Varm ava ja metsän emo Vir ava 
(vrt. eläin ja ihmishahmot).

462. ersalaisten mukaan Suuren linnun pesä 
sijaitsee koivun latvassa.

463. moksalaisten taruissa alkumerellä melova 
Skai pyytää toista luojahenkeä sukeltamaan 
pohjasta hiekkaa, toinen luojahenki muuttuu 
telkäksi, sukeltaa ja saa hiekkaa kolmannella 
yrittämällä, Skai sylkäisee hiekat suustaan, 
hiekat muuttuvat tasangoiksi joihin toinen 
luojahenki luo rotkoja ja vuoria.

464. mordvalaisten taruissa Suuri lintu munii 
maailman munan (ersan ine al, moksan oziu al) 
jonka keltuainen muuttuu näkyväksi maaksi ja 
kuoret maata ympäröiväksi aliseksi ja yliseksi.

465. mordvalaiset kutsuvat ylistä sanalla menel 
ja keskistä sanalla moda (tasoja ympäröi 
kylmyyteen ja pimeyteen yhistetty meri jota 
alettiin myöhemmin kutsua aliseksi).

466. mordvalaiset pitävät hopeaa ylisen värinä 
(vrt. pilvet).

467. mordvalaisten ylisen hengen Skain
uskotaan elävän päivännousun suunnassa 
(jonne lausutaan rukouksensa).

468. mordvalaisten taruissa Skai luo taivaan 
maan jälkeen.

469. moksalaisten mukaan Skai elää kuussa 
(missä muut haltijat käyvät luonaan).

470. moksalaisten mukaan taivas oli ennen niin 
lähellä että "pilvet koskettivat puita" ja "naiset 
husoivat pilviä kauemmas kepeillään".

471. mordvalaisten mukaan taivas muodostaa 
maan päälle hopeisen kaaren jonka läpi tuleva 
"ikuinen valo" antaa ihmisille lämpöä ja valoa.




472. mordvalaisten mukaan ihmisen henki 
nousee kuoleman jälkeen yliseen Nishke pazin 
luokse (kehon jäädessä maan haltijalle).

473. mordvalaisten mukaan ylinen koostuu 
kahdesta kerroksesta (kivinen ja rautainen).

474. moksalaisten taruissa Skai luo ihmisen 
30 vuotta vanhasta puusta ("katseellaan, 
tahdollaan, toiveellaan").

475. moksalaiset kuvailevat Skain luomia 
ensimmäisiä ihmisiä valtaviksi jättiläisiksi jotka 
elivät 700-800 vuotiaiksi (selviytyivät tulvista 
koonsa vuoksi).

476. mordvalaisten ylisen henkiin kuuluu 
syntymän emo Ange patiai (antaa maan päälle 
elämää kasteen, lumen, sateen ja salamoiden 
hahmossa).

477. moksalaiset kutsuvat ylisen keskikohtaa
sanoilla menel tekshi (korkein kohta menel 
ezha, vrt. esa).

478. moksalaiset kutsuvat alkuhenki Skajta 
nimillä Skabavaz (ska=aika, bavaz=ilo), Ocu skaj 
(ocu=suuri) ja Vär skay (vär=ylin). 

479. moksalaisten taruissa Skaj luo hyvät ja 
pahat henget.

480. moksalaiset kuvailevat Skajta näkyvän ja 
näkymättömän valtiaaksi.

481. marit kutsuvat luojahenkeä nimellä Kugu 
(veteen yhistetyn naispuolisen luojahengen 
nimi korvattu keremetillä).

482. marit kutsuvat ylisen haltijaa nimellä 
Osh kugu yumo (suuri valkoinen jumala).

483. marit kutsuvat ylisen haltijaa nimin 
Kugu jumo ja Kugurak (vanhin).

484. marit kutsuvat sumun haltijaa nimellä 
Tutyra (vrt. tut-yra, tu-tyra).

485. marit pitävät koivuja, lehmuksia ja tammia 
ylisen haltijoiden puina (uskotaan istuvan puiden 
oksilla).

486. marit pitävät Kugu jumon tytärtä Yumoa 
naisten, lasten, kutomisen ja ompelemisen 
suojelijana. 

487. marien mukaan yliseen voi nousta ketjua 
pitkin (vrt. nuoraa, siimaa).

488. udmurtit ripustavat ylisen henkien lahjat 
puihin (pidetään puissa uhrimenojen ajan, 
lopuksi poltetaan).

489. udmurtit nostavat ylisen uhrit "kolmen 
oksan päälle" (rukouksen aikana).

490. udmurtit kutsuvat yliseen uhraamista 
sanoilla vyle mychon (antaa ylös).

491. udmurtit säestävät ylisen rukousuhria 
kannuksella (dymbyr). 

492. udmurttien taruissa muuttolinnut lentävät 
haltijoiden maasta vanhempien maahan ja 
vanhempien maasta ihmisten maahan
(haltijat ja vanhemmat, kolme olevaisuuden
tasoa, vrt. tuonilmainen, saivot).

493. udmurttien mukaan olevaisuuksien keskellä 
istuu luojahenki Tuno lintuja kutsuen ja kannustaan 
lyöden (haltijoiden alkuperää, oikeita ihmisiä).

494. udmurtit jakavat maailmaa ylisessä 
sijaitsevaan tuonilmaiseen (Inmar), näkyvään 
taivaaseen (Kvaz) ja eläväisten asuttamaan 
maahan (Kyldysin).

495. udmurtit kutsuvat ilman emoa nimellä 
In-mumy (mumy=mummi, pidetään taivaallisen 
veden antajana).

496. udmurtit pyytävät sadetta roiskimalla 
toistensa päälle lähteen pohjasta otettua hiekkaa 
("sade pesee pois").

497. udmurtit pitävät sadetta Invu-mumyn 
antamana (in=taivas, vu=vesi, taivaallisen 
veden mummi).

498. udmurtit pitävät sateen henki Invu-mumyä 
yhtenä "kolmesta vanhasta jumalasta" (korvattiin 
myöhemmin miespuolisella Kwasilla).

499. udmurtit pitävät Invu-mumyä, Inmaria ja 
Kylchiniä toteemeina ja heimojensa perustajina 
(kutsutaan sukulaisuutta ilmaisevin sanoin).

500. udmurtit pitävät Invu-mumyä sukujensa 
suojelushenkenä (rukoillaan yhdessä Inmarin 
ja sukuhaltija vorshudin kanssa). 

501. udmurtit rukoilevat Invu-mumyä soiton 
tai vihellyksen säestyksellä (haltijan säveltä 
kutsutaan taivaallisen kosteuden etsinnäksi).




502. udmurttien taruissa Inmarin nuorempi 
veli sukeltaa hiekkaa alkumeren pohjasta 
vesilinnun hahmossa (kohtaa matkalla ravun).

503. udmurttien taruissa Inmarin nuorempi 
veli luo laaksot ja mäet sylkemällä suustaan 
meren pohjasta sukeltamaansa hiekkaa 
(sylkee aluksi vain osan, Inmar käskee 
sylkemään loputkin, vrt. maan kohoaminen
veden alta).

504. udmurtit kutsuvat taivaanrantaa sanalla 
invo (in=ilma, vo=risteys, yhtymäkohta).

505. udmurttien ylisen henkiin kuuluu In sor 
(ylhäinen ilma), In-mumy (ilman emo), Inmar 
(ilman jumala) ja Kwaz (sään jumala).

506. hantien mukaan Num-torum "näkee 
kaiken ja tietää kaiken".

507. hantien taruissa Num katsoo maata 
pilvien seitsemän kerroksen läpi.

508. hantit kutsuvat Numia nimellä Sanki 
(valo, valkeus, vrt. taivaallisen valon henki, 
vrt. sa-anki).

509. hantien mukaan Num kohotti nuorimman 
poikansa Kon-ikin joella elävästä hengestä 
kaikkien hantien suojelijaksi (toiselta nimeltään 
Maailmaa-katsova-mies).

510. hantien mukaan Kon-iki kiertää 
maailman "yhtä nopeasti kuin tuohi palaa" 
(vrt. tähden lennot).

511. hantien mukaan Kon-ikin näkeminen 
tuo onnea ja pitkää ikää (vrt. haltijoiden 
eläinhahmot).

512. selkuppien mukaan maailmanjoen lähteillä 
elää muuttolintujen palaamiseen vaikuttava 
Vanha-taivaan-akka (kynimänsä sulat putoavat 
maan päälle ja muuttuvat eläviksi linnuiksi).

513. nenetsien mukaan pyhien-ylisen-maiden
-henki elää ob-joen lähteillä sijaitsevassa 
katottomassa majassa (ylisen sijainnista, 
suurimman joen yläjuoksu).

514. hantien taruissa muuttolinnut lentävät 
"liikkuvan taivaan toiselle puolelle".

515. saamelaisiin ylisen henkiin kuuluu 
Radien-attje (nukkuva luojahenki), Raedieahkka 
(radienin akka), Rana niejta (radienin tytär) 
ja Radien-pardne (radienin poika).

516. saamelaiset kutsuvat ylisen henkeä nimellä 
Vaeralden olmai (kuvataan kannuksissa puuta 
koskettavaksi mieheksi).

517. saamelaiset kutsuvat ylisen henkeä nimin 
Ipmil ja Jubmel (ip=jub, yhdyssanoja).

518. saamelaisten taruissa Jubmel luo maan 
kauniin ja sävyisän vaatimen luista, lihasta, 
verestä, karvoista ja kallosta.

519. saamelaisten taruissa Jubmel kutsuu 
luomiseen osallistuneen poron pyhältä vaaralta 
(saapuu juosten "valonsäteiden heijastuessa 
kultaisista kavioistaan").

520. saamelaiset kutsuvat ylisen henkeä nimin 
Raddenahcci, Veralden-radien, Veralden olmai, 
Tsorve-radien (sarvekas), Mailmen radien 
ja Kierfva-radien.

521. saamelaisten mukaan Radien hallitsee 
ihmisten välisiä suhteita (vrt. omaan
heimoonsa kuuluvien).

522. saamelaiset yhistävät Radieniin 
elinkeinoja, maailmanpuuta, hedelmällisyyttä 
ja ihmisten sieluja.

523. saamelaiset kutsuvat revontulia sanoilla 
guovssahasat (iltavalot, loistavat valot, 
kaakkoiset valot).

524. saamelaiset pitävät Radienia järjestyksen 
yllä pitäjänä (vrt. rati-eno, rati riti ralla,
pakkasella näyttäytyvä sinitaivas).

525. saamelaisten mukaan Jimmel-aaja 
(taivaan-ukko) osallistui eläinten luomiseen 
toteuttamalla toiveitaan (ihmiset ja eläimet 
samanarvoisia).

526. saamelaiset kutsuvat taivasta sanoilla allm, 
amm ja albmi (vrt. alma, ämmä).

527. saamelaiset kutsuvat säätä sanoilla dalki 
ja jerrk (vrt. jalki-neet).

528. saamelaiset kutsuvat myrskyä sanalla porrk
(vrt. por-uhrit).

529. saamelaiset kutsuvat ilmaa sanalla vujnas
(vrt. vuj=pää).

530. saamelaiset kutsuvat pilviä sanoilla balva 
ja pevvl (b=v tai p, valva, palva).

531. saamelaiset kutsuvat sumua sanalla cigk
(c=ts, vrt. tsikko).

532. saamelaiset kutsuvat kesäistä sumua sanalla 
mierka (vrt. mirka, merka, vrt. mi-erkka).

533. saamelaiset pitävät kaukana näkyvää sinistä 
kajoa suojan enteenä.




532. saamelaiset kutsuvat revontulia sanalla 
guovssahasat (vrt. guovssat=kuukkeli, 
guovza=karhu).

533. saamelaisiin ylisen henkiin kuuluu 
Ipmelin akkana pidetty Serge-edni (lähettää 
luodut sielut Matharahkkalle).

534. saamelaiset yhistävät Radienia maailman 
luomiseen, maailman paikallaan pitämiseen, 
sieluihin, kasvuun ja porojen suojelemiseen.

535. saamelaiset kutsuvat porojen lisääntymiseen 
vaikuttavaa henkeä nimellä Tjaervien raedie 
(sarvekas radien).

536. saamelaiset kutsuvat näkymätöntä toista 
maailmaa sanoilla nubbeaibmu.

537. saamelaiset kutsuvat ylisen haltijaa nimin 
Ipmil, Jubmel ja Jupmele.

538. sanalla nu tarkoitetaan ylhäällä olevaa, 
päällä olevaa, korkealla olevaa, ylempää ja ylöspäin 
osoittavaa (hantin nuy, nganasanin naitea, 
kamassin nudo).

539. selkupit yhistävät lukua kolme yliseen
(vrt. keskiseen).

540. selkupit yhistävät lukua seitsemän ylisen 
sisimpään kerrokseen, kodin sisimpään (pyhä 
nurkka) ja ylipäätään kaikkeen sisimpään eli 
pyhimpään.

541. "nähkäh jumal händy, midä minul tahtoi, 
sen jumal hänel andakkah" (nähköön häntä,
vrt. karhu oikeuden jakajana).

542. "kajakko ilm on, ei nävy pilvee ni kus" 
(kajakko eli selkeä).

543. "tänäpäi vihmu nägyy, tulou" (vihman 
näkeminen pilvistä).

544. "sinne heittyy taivahan nägö taivazrandah 
ku muah" (taivahan näkö, vrt. kasvot).

545. "se oli tsoma nägö, sidä maksoi kattsua" 
(revontulia, vrt. näky).

546. "nupsakko siä" (synkkä, pilvinen).

547. "nurpakka seä" (pilvinen).

548. "nutsakko ilmu" (säät ja ilmat).

549. "mid ollou nutsakko, roinnehgo vihmu" 
(alkaako sataa, vrt. loinneeko).

550. "nuupakko seä on" (pilvinen, vrt. nuupanen).

551. "moine on nuutsakko sää, ni pihal ei himoita 
mennä" (painostava ja pilvinen sää).

552. "seä nuutsottau, ei päiveä pasta" (nuutsottaa 
pilvessä, elävä olento).

553. "nulvakko seä" (pilvinen).

554. "mostu nuordu puranguo kazvaa, vihmakse 
ne nouzou" (nuorta purankoa, nopeasti liikkuvia 
pilvenlonkia).

555. "nuoris pilviz ned vihmad oldih" (nuoris 
eli ohuissa pilvissä, vrt. paksuissa).

556. "nuoristuttih pilved" (ohenivat).

557. "nodrei seä, vihmankeskine" (nodrei eli
sateinen, vrt. notrea).

558. "seä nodrui vihmah" (muuttui sateiseksi).

559. "seä nuivistui" (synkkeni, vrt. nuivanen).




560. "nirpakoitui seä" (kylmeni, vrt. nirpistää).

561. "nirsku puutui vetty taivahaz" (nirsku 
eli ripaus).

562. "painaja ilma on, nii raukuau nivelie" 
(painostava ilma, raukaisee).

563. "niitsakko seä" (kolea, vrt. niistää).

564. "ilmu niitsisteleh, poudu ni vihmu" 
(vaihtelee poudasta vihmaksi).

565. "seä niitsisteleh, ei mene hyväkse" 
(hyväksi eli poudaksi).

566. "pilvennenä" (äkisti nouseva myrsky).

567. "astuin taivosen napoa, ilmam pieltä piilettelin" 
(ilman sanoja).

568. "mölläkkö seä" (pilvinen ja sumuinen, 
vrt. möllänen).

569. "seä möyhistih kuivi, hyvä seä roih" 
(sää kuivui, hyvä sää=pouta).

570. "möyhäkkö päivy" (pilvetön, 
vrt. möyhänen).

571. "möyristytti jumal seän, rahvahal ozuttau 
häyräkkeä" (osoittaa häyräkkää, vrt. häyrynen).

572. "pilvemmöhly" (paksu pilvi).

573. "möhkyräpilvi" (suuri ja pyöreä).

574. "taivas myöristelöy" (sataa ja paistaa 
yhtaikaa, vrt. muori).

575. "sellane on myötsäkän nägöne ilma" 
(myötsäkän eli synkän).

576. "muurakka seä, turpisteleh" (pilvinen, 
synkkä, vrt. muura-akka).

577. "seäm muurakoitti vihmah" (synkistyi, 
alkoi sataa, vrt. muuranen).

578. "ilmu tänäpäi muuristeleh, azunnougo vihman" 
(muuristelee eli synkistelee, vrt. murjottaa).

579. "mielen muuristuttau toizeh loaduh huonol seäl" 
(sään ja mielen yhteydestä).

580. "taivaham muuristi pilvennenäz" (pimensi, 
peitti pilviin, vrt. muurinen).

581. "muurottau pilvessäh, ei paissa päivöä" 
(murjottaa pilvessä).

582. "seä vai muurottau, ei lekahtai tsurah ni toizeh" 
(murjottaa paikallaan, elävä olento).

583. "seä muutteleh, toitts on vihmu, toitts om 
poudu" (muutteleh eli muuttuu).

584. "ilma muutteliutuu" (muuttautuu, 
muuttaa muotoaan).

585. "pilvimygyrä" (kupera pilvi).

586. "taivaz om mygyröil" (mykyröillä, 
vrt. mukurapilvet).

587. "pilvimuzlukka moin on järie" (järeät eli paksut 
pilvet, vrt. nuoret eli ohuet).

588. "huomuksestah oli mutakka päiveä" (mutakka 
=pilvinen, huomuksestah=aamusta).

589. "mutakoittsi seädy da vihmui vägitukul" 
(pilvistyi, satoi kovaa).




590. "suvirandu muzavoitui, onnoako vihman tuo" 
(suviranta eli eteläinen taivaanranta).

591. "taivaz muzavui, vihmu tuloo" (musavui, 
mustat sadepilvet).

592. "muzendi ilman, vihmustanneh vai mi rodineh" 
(ilman mustuminen).

593. "ilmu muzenoo" (mustuu, tummuu).

594. "mullakka seä" (pilvinen, synkkä).

595. "pilven muhkura" (muhkurapilvi).

596. "pilvem muhlukka" (pilvien nimiä).

597. "taivaz mäni pilvem muhlukkazil" (pyöreät 
pilvet, kivimäiset).

598. "seä muigoi" (kylmeni).

599. "muikie ilma" (kylmä ja pureva).

600. "ilma moaduu vihmah" (maatuu vihman, 
vrt. muuttuu maan väriseksi).

601. "taivahan randa pilveh moadui" (maatui
pilveen, peittyi pilviin).

602. "taivaz muaduh, tuloo vihma" (taivaan
maatuminen).

603. "piisoau toas vihmoa kum mäni moavuntahiseh" 
(meni maavuntahiseh, pimeni).

604. "seäm moitinda reähkä on" (moittiminen 
kiellettyä, loukkaa sään haltijaa).

605. "taivaz da moa on vassakkah" (vastavoimat).

606. "täz om mezipilvi kulkenuh" (mesipilvi eli 
sadepilvi, mesi=sadevesi).

607. "mehakat pilvet" (sateiset).

608. "mauringo, ennen siädy i jällele siädy" 
(vrt. auringo, auer).

609. "ripustelih taivas, ga vihmah mehevyi" 
(riipusteli, pilvet matalalla).

610. "maldo siä" (malto eli tyyni).

611. "ildupuolel maldovui siä, suarez istuimmo" 
(ilmojen mukaan eläminen).

612. "pilvii läiskähyttelöö, toittsi ylen äjjäl pastau, 
toittsi vähembäl" (puolipilvistä eli puolipäiväistä).

613. "ilmu lämmitteleh" (lämpiää).

614. "lämäkk on ilmu, tuul ei" (lämäkkä eli 
hiostava).

615. "anna pilvi toa lähemmä tulov" (pilvien 
lähestyminen).

616. "loparid ollah lähembänä revontulie kuin myö" 
(loparid eli lappalaiset).

617. "pilved läheneksendelöy, g en tie, vihmuu, 
vai midä ruadanou" (taivaalla raatavat pilvet).

619. "rebontuled läikytäh pohdazessa" (läikytäh 
eli vilkkuu).

620. "revontuled läikähelläh taivasta myöte" 
(revontulten elämää).




621. "pilved läimisteleh, vihmustanneh vai midä" 
(läimisteleh eli välkehtii).

622. "lyymäkkö pilvi" (matalalla liikkuva).

623. "lundu lykkiy" (taivaalta, kuka).

624. "luontie ilma" (luontie eli tyyni, 
vrt. luonteva).

625. "taivaz on lumenkarvani" (lumen 
karvani, omat värit).

626. "tänäpäi on lumenkarvaine taivaz, 
lumeh k ei libuz" (taivaan värejä).

627. "taivaz on lumenkeskini" (lumen
keskinen, tietää lunta).

628. "lumipilved rodih" (lumipilvet,
lunta satavat).

629. "taivaz louhil meni" (meni louhille, 
alkoi rakoilla, vrt. louhikko).

630. "taivas kajostui luikahtih" (kajostui
eli kirkastui).

631. "taivaz on luikalleh" (pilvetön,
vrt. luikkanen).

632. "revontuled lohjottau taivastu vaste" 
(loimuavat, vrt. lohjonen).

633. "revontuled loskottau" (loskottaa 
eli loistaa).

634. "lokkoi seä" (hyvä, mukava).

635. "tänäpäi pilvie laittelou jumal, g en tie, 
vihmuu vai midä ruadau" (laittelee pilviä, 
ilmanhaltijan elämää).

636. "i laadi taivahas paginan" (laati pakinan, 
puhui).

637. "tumana luadietsou" (tumana eli 
sumua, vrt. tum-ana).

638. "siidä vain pilvi lievenöö eigä se vihmo" 
(pilvien tuntijat, vrt. ylistä palvovat noidat).

639. "siä lievistyi" (selkeni, vrt. lievinen).

640. "pilved liehuu" (liikkuu nopeasti).

641. "taivaz liekastui vihman jällel" (vihmaa 
seuraava pouta).

642. "taivaz rubiou liekastumah, povvistah" 
(liekastumah eli selkenemään).

643. "liemakat pilvet" (utuiset).

644. "voibi vihma tulla, ku liemistelöö" 
(peittyy ohueen pilvikerrokseen).

645. "taivaz liemistyy" (peittyy pilviin, 
vrt. olla liemessä).

646. "taivas mänöy lientieh" (lientieh eli
ohueen pilviverhoon).

647. "taivas lientelekse, tulou vihma" (peittyy 
pilviin, alkaa sataa).

648. "taivaz liendelieteh, voinoogo hienoh pilveh 
ruveta" (hienoh eli ohueen).

649. "pilveh liennyttelöö" (taivasta).

650. "liennytteleytyy ta voalu alkau noussa" 
(voalu eli sadepilvet, vrt. valua).




651. "taivahan jumala liennytti" (peitti ohueen 
pilvikerrokseen).

652. "liennäkkä siä" (pilvinen, vrt. lienä äkkä
=liena akka).

653. "liennäkkä lämmä, ei tuule" (lämmin 
ja pilvinen ilma).

654. "liennäkkän ilma, pilveh liennyttelöö" 
(lientyä pilveen).

655. "pohjani lientyy pilveh, lienöy sajetta" 
(pohjani eli pohjoinen taivas).

656. "taivaz liendyi nuoreh pilveh, onnoakko 
vihma roih" (nuoreh eli ohuisiin pilviin).

657. "pouvaksi lientyy" (sateen jälkeen).

658. "pilven liebevyd" (liepeet eli reunat).

659. "jumala tuulda liepotteloo, pilvie kazvattoa" 
(tuulen ja pilvien haltija).

660. "on leuvombi jo ilma" (pakkasten jälkeen).

661. "pilvi levenöu" (levenee, muuttuu, elää).

662. "kajakko ilm on, ei nävy pilvee ni kud" 
(kajakko eli selkeä).

663. "pilved levittih, ga ei vihmu nygöi" 
(pilvien leviäminen).

664. "ilma leyhtyy" (lauhtuu).

665. "ne on lämmämpilved, leibäpilvet" 
(poutapilvet, vrt. sadepilvet=marjapilvet).

666. "siel nouzoo vihanda pilvi, vespilvi" 
(pilvien nimiä).

667. "leibäpilvez on taivas" (poutapilvillä).

668. "taivaz laudui, pilved yhteh palah" 
(palaa yhteen).

669. "pilved lauduu yhteläizekse" (lautuu 
eli yhtyy).

670. "taivaz on laudeis, pitky vihmu tulou" 
(taivaan lautuminen, tietää sadetta).

671. "seä kui laskenou, ga menemmö" (sää eli 
huono sää, ilmojen mukaan eläminen).

672. "tuman laskeh" (sumun, vrt. tumma).

673. "lauha seä" (lauha eli lämmin).

674. "lauhakko siä" (vrt. lauha=rauha).

675. "nygöi on lauhiembaine siä, lämmembi" 
(sään lauhtuminen).

676. "lauhkie ilma" (lauhkea).

677. "seä lauhtuu" (lauhtuu eli lämpenee).

678. "ilma lauhtuu" (säät ja ilmat).

679. "taivaz menöö lauzinaizekse" (kokonaan 
pilveen).

680. "pilved lauzistih, alettih pilved" (lausisti
=yhisti, pilvien aleneminen).




681. "pilved lauzoittuu" (yhistyy, vrt. lausonen).

682. "ilma laivakoiduu" (tyyntyy, vrt. laiva).

683. "taivahan lagi avavui, pilvet hoaruoloo" 
(taivaan laki, vrt. sinitaivas).

684. "mulloizet päivät tazai jumal, muga talv 
oli pakkaine ga" (mulloiset eli viime vuotiset,
ilmanhaltijan uskotaan tasaavan kesän ja 
talven ilmat).

685. "taivasta pilvielöö jumala" (pilvien 
jumala).

686. "seä pilveileh" (pilveilee).

687. "pilvez ilmu" (pilveytyi).

688. "tänäpäi on pilvezy sää, gu vai ei vihmaa laadiz" 
(pilviset päivät).

689. "pilvezy taivaz" (pilvinen).

690. "pilveksihiine taivaz" (pilvien peitossa).

691. "pilveksizen loadi" (pilvisen sään).

692. "pilveksine ilmu" (pilviä inhoavat,
vrt. päivän ystävät).

693. "pilvenhärm on harmai, tuulel projjiu ielleh, 
lozgom kai hyppiy" (pilvenhärmä, tuulella 
liikkuva harmaa hattarapilvi).

694. "pilvenkauhna" (ohut pilvi).

695. "pilvenkuhmut kulgoo" (kuhmut=muhkura, 
pyöreä pilvi).

696. "lähil pilvenneniä lindu lendäy" (pilven 
päätä tai reunaa).

697. "tänäpäi om pilvez, k ei vai vihmus huomei" 
(vihma=huono asia, päivän lapset).

698. "pilveksessä istutah" (pilveksessä eli 
varjopaikassa).

699. "pilveksez on vilumbain olla" (helteellä).

700. "pilvestyksem pidi taivaz" (elävä olento).

701. "taivaham pilvesti, onnoako tuloo vihmu" 
(pilvestyminen=vihman enne).

702. "pilvetöi kohtu" (taivaalla).

703. "pilvetöi ilmu" (hyvät päivät, 
aika lähteä liikkeelle).

704. "taivaham pilvehytti" (jumala,
ilmanhaltijan voimista).

705. "ilmu pilvevyi" (pilveytyi).

706. "seäm pilvevytti" (taivas, ilma ja sää).

707. "pilvi nousou" (nousee, vrt. lähenee).

708. "pilvet savizoo matkoaa, vilun kauhakka on" 
(savisoo=liikkuu nopeasti, kylmällä tuulella).

709. "olen kui pilves kirvonnuh, tädä azied en 
tiedänyh" (kirvonnuh eli pudonnut).

710. "tänäpiän eu pilvie, vesma hyvä siä on" 
(hyvistä päivistä kiittäminen, vesma=oikein 
hyvä).




711. "tuase tuulou, katso milleh pilvet kävelläh" 
(eläviä olentoja).

712. "veinkarvazet om pilvet" (veen karvaset 
eli väriset).

713. "pilvie ajeloo taivahal" (kuka).

714. "se om pilvien nenäs tyhjy pagin" (pagin 
eli puhe, sanonta).

715. "tämä pilvi andaa vihmaa" (pilvien
tuntijat).

716. "katso kirboi gu pilviz, emmo tiedännyh ni vuottoa" 
(kirposi kuin pilvistä, tuli yllättäen).

717. "jämiet pilved on" (jämiet eli paksut).

718. "mänöy pilveh" (nokka kotia kohti).

719. "taivas on pilvessäh" (taivaan elämää).

720. "umbehez on taivaz pilvez" (ummessa, 
vrt. ei näe maan päälle). 

721. "pilvelleh on taivaz" (alkaa pilvistyä).

722. "ka kun kajostuu niin sinine nägyy, ze i pilvi" 
(sinine eli pilvi, vrt. sinitaivas).

723. "tähekäs pilvi" (taivaankannesta puhuttaessa, 
vrt. aamutaivas, iltataivas).

724. "pilvihatakko tuli päivän edeh" (hatakko
=pieni harmaa pilvi).

725. "pilvihatakko netse vie vihmuu" (vielä 
vihmuu, harmaat vihmapilvet).

726. "toal tuloo pilvihattara, hoz vihmunoo" 
(pilvihattara, vrt. hatta-ara).

727. "pikkaraisie mökkelöisie" (kumpupilviä, 
vrt. mökki).

728. "pilvipoadaro lainehet kastoi" (paataro eli 
möhkäle, vrt. kivipaataro).

729. "pilvipoatikko" (pieni pilvi).

730. "meheväd on ylem pizarehet pilvipoadaroizez" 
(mehevät eli kosteat, isopisaraiset, vrt. mehi=sade).

731. "pikkarani pilvipoatikkoni, kastiehuom pani 
pirahutti" (pirautti kasteen maahan).

732. "pilvisliehkud nämäd annettih vetty" 
(vettä antavat pilvet).

733. "pilvitteleh taivaz" (alkaa pilvettyä).

734. "taivahan kaikem pilvitti" (taivaan 
pilvettyminen).

735. "äjjähköl pilvitti taivahan, onnoakko 
vihmustah" (tietää vihmaa).

736. "taivas pilvittiihes" (pilveytyi).

737. "pilvituhjon tuikkai jumal päivän edeh" 
(ison pilven, tuhjo=pehko, pensas).

738. "pilvituhjod istuu taivahal" (pilvipensaat,
vrt. ylisen pitäminen keskisen kaltaisena).

739. "pilvii taivahan" (kuka).

740. "taivas pilviihez" (aika siirtyä sisään).




741. "sie voib olla tajemba suuri pilvi, täz lähembä 
pikkarazet pilvyöt" (pilvitietäjät).

742. "nuordu pilvytt azetteloo" (nuoret ja vanhat 
pilvet, vrt. saamen nuorta=itä).

743. "toista pimiedä nostaa" (toista pimeää, 
uusia sadepilviä).

744. "ilmu pimistyi" (il-mu, taivas ja maa, 
taivasmaa, vrt. maa-il-ma).

745. "ilmu pimitteleh pilvien nenäz" (nenäs 
eli päässä, vrt. Ilman e-mu).

746. "mi suuri pilv oli, a vähäzen vihmui pirahutti vai" 
(pilvien koon ja vihman yhteydestä).

747. "pirakko ilmu" (pirakko eli tihkuinen, 
vrt. pirahtaa).

748. "hiäru oli pikkaraine, paha oli siä"  
(vrt. häyry, höyry).

749. "siipi taivasta sipasi, toini moata piirrätteli" 
(jättiläislinnuista kertovat tarut, vrt. volgan
Ine narmun eli suuri lintu).

750. "suuri pilvi nouzetteli, ga pieneni, pieneni 
da sih kadoi" (pilvien katseleminen, taivaan 
pyhittämistä).

751. "jumal ku mehesteleh da sit päiveä tsirahuttau" 
(jumal eli taivas, mehesteleh=sataa).

752. "netse pilvi pezöö silmäd" (pesee silmät, 
omat suihkut).

753. "pilven penker" (paksu pilvenreuna).

754. "seäm permeni jumal hyväkse" (permeni
eli muutti).

755. "siä permeniiheze" (muuttuu, vrt. permalaiset, 
muuttaa paikasta toiseen).

756. "permenäizil jumal eläy, toittsi vihmuu, 
toittsi päiveä pastau, toittsi om pilveksine" 
(jumal eli ilmojen haltija).

757. "pehmie seä" (leuto).

758. "pikkarani pilvipoatikkoni, kastiehuom pani 
pirahutti" (pilvistä pirahtava kaste).

759. "huonojen ilmojen iessä revontulet palettih" 
(huono ilma=pyry, myrsky).

760. "jumal seän pakastutti" (kylmensi sään,
vrt. saamen Rati-eno).

761. "seä pakaistih" (pakastui).

762. "ilma painostau" (painostaa, sateen 
edellä).

763. "päivä painui jemimpilveh" (jemin pilveen, 
tummaan pilveen, je-emi).

764. "milma painustau, seä tuloo" (sää eli
sadesää, matalapaine).

765. "paikotellen tästä pilvestä vihmuag oli" 
(vihmoi paikotellen, pilvien luonteesta).

766. "painaja ilma" (painostava).

767. "painaj ilmu tänäpäi on" (painaja ilma).

768. "jämiet pilved on" (jämeät eli paksut,
vrt. jemi).

769. "ilmanrand opastau" (omat oppaat).

770. "mäne suvista ilmoa yht oigieda" (suvista 
ilmaa eli etelää kohti).




771. "taivahan oal lindu lendeä" (taivaan linnut).

772. "ilmoin oal olimmo" (ilmoin alla, kaukana).

773. "kum meri oaltuou nin ne oallot vieriy sielä 
taivahalla" (revontulet, taivaallisia aaltoja).

774. "Jeämeren oallot antau sen kuvahaisen taivahalla, 
kur revontulet palau" (vrt. pohjantulet).

775. "ohto" (sadepilvi).

776. "pilvi oli, pizardi da mäni" (pilvien elämää).

777. "näytti kun rebeis pizardamah" (vrt. taivas repeää).

778. "seädä pidi puun oal" (piti säätä).

779. "siädä pidimmo" (säätä eli sadetta, sää=huono sää).

780. "pilvem puadero" (möhkäle).

781. "pilvem puadaroni" (pieni ja ohut pilvi, 
nen-pääte).

782. "tuli pilvipuadorane d algo vihmuo" 
(pilvien nimiä).

783. "ilmu poatsistui vihmumah" (paatsistui
eli sakeni).

784. "rebontuled läikytäh pohdazessa" (läikytäh
eli välkkyy, vrt. pohjantulet).

785. "pohjast ilmoa hiihä, sit puutut" (pohjasta 
ilmaa, ilma=suunta).

786. "suvez on suuret pilved, a pohjaizes poudu" 
(pilvien liikkeiden tunteminen).

787. "pohjaspuoli taivahaz om pilveksine" (pohjas 
eli pohjoispuoli, vrt. pohja).

788. "pohjaispuolini taivas" (taivaan puolet).

789. "on särinsuomussa taivas, huomena tulou 
pouta" (särjen suomussa, suomupilvet).

790. "poudapilvi on, itse oli sinini, a ei vihmunuh" 
(siniset poutapilvet, vrt. valkoiset).

791. "pilvet hos savistah, ga poudupilved ollah" 
(savistah, kiitää ohi).

792. "poudavui ilmu" (selkeni).

793. "pouvaksihiine ilmu" (pouvaksihinen).

794. "poudaksini seä" (ilmat ja säät).

795. "seäm povvendi jumal, vihmui yöl tsopotti 
hyvättsäizesti" (vihmasta poutaan).

796. "seä poudeni" (pouteni).

797. "seä olis povvistundalleh, ga iellist et tijjä" 
(iellist eli tulevaa, oman ennustamisen
luonteesta).

798. "on kui povvistamizilleh ilmu" (poudan 
toivojat).

799. "pilvii jumal kazvattoa" (pilvien jumala).

800. "koilispuolini pilvestelieteh, vihma roiteh" 
(koillispuolinen taivas, roiteh=loiteh, syntyy).




801. "mostu nuordu puranguo kazvau, vihmakse 
nouzou" (puranguo=tummia sadepilviä).

802. "purango tulou ylen ravieh" (ravieh eli 
nopeasti).

803. "pilvet kävelläh purangoloil" (eläviä 
olentoja).

804. "taivahah rubei burangoloi jiävimäheze" 
(burangoloi=paksuja tummia pilviä, jiävimäheze
=ilmestymään).

805. "syvyspilvi nouzou vastutuuleh i kävelöy 
burangoloilleh" (syyspilvet).

806. "vihmah purhakoittuu seä" (kiukustuu, 
synkkenee).

807. "seä purhisteleh, opad i pilvestäh" 
(purhisteleh eli synkkenee, pidetään 
ilmanhaltijan vihastumisena).

808. "purhistas seä, toizin keänäh, pilvesteleh" 
(kääntyy toisin, menee pilveen).

809. "huonojen ilmojen iessä revontulet palettih, 
siitä tuli purku" (purku eli lumipyry).

810. "siitä tulou purut eli pakkaset" (revontulista, 
yhistetään ilmojen muutokseen).

811. "purtsistis seä, varustimmoz lähtemäh 
kalan ker" (synkkeni, aloimme lähteä järveltä, 
ilmojen mukaan eläminen).

812. "purtsotti ga jälgimäi jumala vihmah puhkeni" 
(puhkesi vihmaan, vrt. itkuun).

813. "buurakka pilvi" (puurakka eli tumman
harmaa, vrt. puuranen).

814. "buurakko siä" (synkkä ja tuulinen).

815. "taivaz buuristeleh" (synkkenee,
puuristelee, vuuristelee).

816. "midä tänäpäi buuristelleh, azunnougo vihman" 
(azunnougo eli laatiiko).

817. "ka tänpiänä buuristelietsi d ei vihmun" 
(synkistyi, ei vihmonut).

818. "päivän kaiken tänäpäi jumal buuzistelih" 
(myrskysi, ilmat=ilmanhaltijan tunnetilojen 
ilmentymiä).

819. "pyörijät ilmat" (vrt. "epävakaiset",
oikea kieli ja käännetty kieli).

820. "pyörii aigu, tulou yks kai pyöriäd ilmad" 
(pyörijät ilmat, kesäkuussa).

821. "pilvipyötikkö" (pyöreähkö pilvi).

822. "pilvem pyötäkköne" (pieni ja pyöreä pilvi, 
nen-pääte).

823. "katso jumala päiveni" (jumala eli taivas, 
jum=kotoperäinen taivasta tarkoittava sana, 
vrt. taivas=baltin dievas, vrt. saamen tava
=pohjoinen).

824. "jumal päivevyi, lähtemmo matkah" 
(jumalan mukaan liikkuminen).

825. "pietti pilvet juoksomasta, hattarat 
hatsartamasta, päivyöm paistamasta" 
(taivaan kappaleiden pysäyttäminen,
vrt. tarujen hahmot).

826. "vastarinne om päivännouzul, vihma roih 
tänäpäi" (vastarinne eli paksu pilvi, päivän
nousua vastapäätä).

827. "Toram päderäh tuli" (tuli avuksi ahdinkoon, 
vrt. obinugrilaisten Numi-torum).

828. "pädzähyttäy saiholoiz vetty" (saiho=pieni 
sadepilvi).

829. "pädzäitti vihmuo vähäizel" (pätsäitti 
vihmaa).

830. "pöhlistellähes pilved, turpistellahez vihmah päi" 
(pöhlistellähes=paisuu, pyöristyy, turpistellahez
=turpoaa).




831. "pilvipöhöly" (pyöreä ja pullea pilvi).

832. "pöhlylleh nostah pilved, vihmustah vikse" 
(noustaan pöhlylleen, paisuen ja pyöristyen).

833. "vihandat pilved ned vihmuu, pöhlypilved 
ei vihmu" (vihannat eli sateenharmaat).

834. "vihmuu pöläsköittäv, pilvie nostatteloo" 
(pilvien nousemisen ja vihman yhteydestä).

835. "pilvilöim pöngä" (pitkä pilvi, muodon 
tai värin mukaan nimeäminen).

836. "äijä om pöyttsii, vihmapilveksii keräytyy" 
(äijä=paljon, pöyttsii=pilvenlonkareita).

837. "pilvipöyttsä matkoo tuola taivahalla" 
(elävä olento).

838. "Utu tyttö, ilman neito, takoja utusen neula" 
(utu tyttö, ilman neito).

839. "Ilman tyttö, ilman neito, eipä suostunt 
sulhaisin, mieltynt miehin hyviin, syrji syöxi 
veteen, lapehelle lainehelle, Veden ukko halliparta,
tuosta teki tinehexi, veten kourilla kovilla, 
veten vahvan vamuhilla" (ilman ja veen 
yhtymisestä, vrt. alkuheimot).

840. "Ukkoseini, ainoseni, nosta pilvi luotehesta, 
toinen lännästä lähetä, kolmansi iästä iske, syrjin 
yhtehen syseä, lomatusten loukauta, saa hyytä, 
saa jeätä, näillen puillen puhtaillen varvuillen 
valanteillen" (pilviä ja hyytä hallitseva ukko).

841. "Ukkosame, ainosame, iskä itästä pilvi, 
toinen läneste lähete, syrin yhtesen sysä, 
lomaxuta loukauta" (pilvien kutsumista).

842. "tuo pilvi, mien pilvi, lie kaonnut, vai lie 
vasta kasvanut, vai vasta syntynyt" (pilvien 
elävästä luonteesta, syntyy, kasvaa, katoaa).

843. "mehiläinen ilman lindu, imbi pilvestä 
pyrähdä, vahto nisistäs valota, kipeille voitehexi, 
haavalle parannuxexi" (mehiläinen ilman impi, 
parantajien apuhenkiä).

844. "taitaa piisata poutaa kun taivas on 
kalansuamupilves" (korkealla liikkuvista 
suomumaista pilvistä).

845. "eihä se mikkää tulipalo kajo uo, kaleva 
tuletha ne pallaat pohjoses" (kaleva tulet eli 
revontulet, vrt. elosalamat).

846. "kalevavalkiaks sanottii" (revontulia).

847. "tuli pyry tai paha ilma jonkum päiväm pääst" 
(revontulien jälkeen).

848. "kalhia ilma" (kalhia=kolea, kylmä, 
vrt. kalhinen, kalinen).

849. "taivas kaliahti, tulee hallayö" (kaljahti 
eli selkeni, selkenemisen ja kylmenemisen 
yhteydestä).

850. "pouttaan kaljahti" (kirkastui, selkeni, 
kalja-sanan alkuperää).

851. "on kalijakka ilima" (kuulas, selkeä).

852. "taivas on niinku kaljama" (kirkas ja 
pilvetön).

853. "kyl se vähä jo kalkasee, taitaa ehtoopäiväks 
tul pouta" (kalkasee eli selkenee).

854. "kylmän kalju ilma" (kalju eli karu, 
vrt. paljas, jäinen).

855. "jopa tualla näkyy kalakasta" (kalakas
=kirkastuva kohta pilvien välissä).

856. "kuuron pilvestä sataa, kalkanteesta kaiken 
päivää" (ilmasta keksityt sanonnat).

857. "kuurosta kuullellen ja kalakkahasta kaiken 
päivää" (sataa).

858. "musta pilivi ropsahuttaa, kalakkahasta 
kaiken päivää" (ohi menevät ja koko päivän 
kestävät sateet).

859. "kalkas" (vaaleansininen).

860. "kalkkahansininen" (vaaleansininen, 
ilman värejä).




861. "se jo vähä rupes kalakastamaham päivä" 
(kirkastumaan, selkenemään).

862. "pouta siitä tuloo, kun jo tuolta nuan komiasti 
kalakastaa" (poudan ystävät).

863. "jo sieltä vanhaa taivasta vähä kalakastaa" 
(vanhaa taivasta, vrt. sinitaivasta).

864. "kalkastellen kaiken päivän sataa" (pilvien 
rakoillessa).

865. "siä vähä kalkastelee mutta ei siittä 
kalkastelemisesta tiäv vaikka taas tulis vettä" 
(kalkastelee eli selkenee, vrt. ilmojen 
kääntyminen).

866. "kovasti se ilima kalakastuuki" (poudaksi
kääntyminen).

867. "jo moailma kalkastuu" (moa-ilma, 
maa ja ilma).

868. "tuleepa viimmeinkip pouta, ku tuala jo 
näkyy kalakastos" (poudan odottajat).

869. "taitaa tulla piremmät pourat kun tua taivas 
on nuan kalkko" (kalkko=vaalea, vaaleansininen, 
vrt. kalkonen, kalkkonen, ilman suvut=ilmaa 
kuvailevia sanoja).

870. "kyllä siittä tulee pouta ko länneltä kalakoo" 
(kalakoo eli selkenee).

871. "taivaan ranta kalakoo" (hyvä enne).

872. "jo kalakoilee, kohta pouta tulee" (poudan 
ystävät, vrt. päivän).

873. "ei vielä kauvoon aikaan kalakoilekkaan, 
ijän taivaalla vain on yhtä pimiää ko pohojanaki 
päin" (itäinen ja pohjoinen taivas).

874. "siitä se kalliusi poutaan viimmennii" 
(kalliusi eli selkeni, harmaaksi vetävät 
sadepäivät).

875. "saet tulloo, sumu on semmoissa kalamana" 
(kalamana eli verhona).

876. "kalamasta ilimoa" (kalmasta eli sumuista, 
vrt. kalmanen).

877. "tuoltapa kalamapilivi nousee" (musta 
ja synkkä pilvi).

878. "kalapasi sekkeeseen taivaan" (kalpasi
sekkeeseen, taivaan kirkastuessa).

879. "ov vähän kalaves ilima" (kalaves eli viileä).

880. "siä om muuttunu ilmat jo tommotteks 
kalpeemmaks" (ilmoja muuttava sää, 
vrt. sään haltija).

881. "kalapeeta pilivipoutia" (kalpeeta eli kylmiä,
talven ilmoja). 

882. "ilima om palijo kalasistunu" (kalsistunu
eli kylmentynyt).

883. "ompas se kalsu ilma" (vrt. kalsea).

884. "tämä niku sin kalttija, a kasta heinät" 
(kulkee ohitse ja kastaa heinät, pilvi).

885. "kyllä tämä on kamakampi pilivi kuv 
viimek kerralla" (pilvien tuntemisesta, 
puhutellaan yksilöinä).

886. "selkeniä se taivas, siel kohta varmaan vähä 
kamastaa" (kamastaa eli kylmenee).

887. "äläkää huutako, ko on näin kame ilima" 
(kaikuva, kuulakka).

888. "huuvva vain, kyllä se näin kamialla ilimalla 
kuuluu" (kamia=kuulas pakkasilma, aamu tai 
iltapakkanen, vrt. kaminen).

889. "se o vaan tommost kauni ilman kamu" 
(kamu=sumu, usva, auer).

890. "usse suvel oo jottan kamu ilmas" (kamu eli 
usvaa, kamut=omia luonnonhenkiä).




891. "ei se oikein kirkasta ole, taitaa tullat 
tommotteeseem pilven kamuun" (pilven kamuun 
eli pilviverhoon, vrt. kamunen).

892. "ilma on nii kylmän kamust" (kamust eli 
sumuista).

893. "on niin kamunen päivä, ettei o selkeetä 
nimeksikä" (kylmä, kostea ja sumuinen).

894. "tuommoinem piliven kamur, iso kamur" 
(tumma pilvi, ukkospilvi).

895. "ei siittä tämäpä sarak ku taivas on kanampesillä" 
(pilven hattaroilla).

896. "kankassumu ol semmost matala piukka sumu 
maas" (sumujen nimiä).

897. "taivas kankastaa niin" (kajastaa, siintää,
vrt. kangastus).

898. "se voe kirkkaalla ilimallaek kangastoaj ja 
usmalla se toas kangastaa" (usmalla eli usvalla).

899. "ilimat muuttuu kun kangastaa" (ilmojen 
tuntijat eli säätietäjät).

900. "taitaa tul halla kosk niin kankastaa" 
(kangastuksesta ennustaminen).

901. "jopa taas muuttuvat ilimat, ko nuin kangastellee" 
(lämpötilan muutoksesta johtuva kangastus, 
vrt. usva).

902. "pouta siellä ov vaen niimpä se kangastellee, 
että sattaa se tännäip päivänä" (ilmanmuutos,
poudasta sateeksi).

903. "kyllä siell on niin kanaheva ilima" (kanaheva 
eli hankala).

904. "ko nii siin kipakoitt ikäm pilvis ja tuulis" 
(kipakoitti pilvissä ja tuulissa, vrt. haaveili,
tulevassa elävät ilmaihmiset).

905. "se ilmoo myötev vua kannatti" (laulua, 
ilman keralla laulaminen).

906. "nyt ku oikee ilma kannattaa" (ääntä, 
hyvä lauluilma).

907. "kannev veittä umpe" (sanottiin taivaan 
ummistuessa, taivaan kansi).

908. "tuolt kannelt tulee aika pilvi" (kannelt eli 
suunnalta, taivaan kannet).

909. "ilma muuttui joskus niin kantavaks" (äänen 
kantaessa kauas).

910. "se kantauntuu se ääni kauvas" (vrt. viestien 
lähettäminen ilmalle tai ilman kauttalaulaminen 
ja huutaminen=omia rukoustapoja).

911. "nys se kanttaa pilvie" (kanttaa pilveen, 
taivaan umpeutuessa).

912. "ilman kantavuurest" (ennustettiin ilmoja).

913. "pilivvii suap olla usseemmalla kantilla, 
täyvvelleen ei joka paikassa saak" (kantilla eli 
suunnalla, sateiden paikallisuudesta).

914. "oli töppöset taivasta kohlen" (pyörtyneellä).

915. "kapakka ilma" (vrt. kipakka).

916. "kappee alasija on nuo kuuropilivet"  
(kuuropilvet, vrt. sadekuuro).

917. "kapia ilma" (tuulinen pakkasilma).

918. "kappee ilma" (aamuinen pakkaskeli, keväällä).

919. "karankapouta" (pitkä ja pilvetön pouta,
vrt. kara-anka).

920. "mut kyllä ne om meheksiä nuo pilven karapat 
satamaa" (meheksiä=kosteita, karapat=kuuropilvet).

921. "sattaa hyvim paljo karapoilla tänä kesänä" 
(karapoilla eli kuurottain, vrt. karpo, karpalo).




922. "jos pilvi kovast kulki, häkä karkajaa kovast, 
sillo käi tuulemaa" (häkä eli utupilviä, tuulen 
ja pilvien liikkeiden yhteydestä).

923. "ilmasta karraannu" (tullut lapselle,
vrt. ulkona, ilman alla).

924. "vaikka nuo pilivett onki nuin kaukana, 
niin kumminki jo vähän karehtii" (karehtii, 
vesi vai taivas).

925. "kylläpäs tuo taivaan ranta karreiloo" 
(sädehtii, väreilee, lainehtii).

926. "taivahan karitta kattelee emääsä, saje tulee" 
(yksin liikkuva valkea pilvi).

927. "katohan ku taivahan karittainen hakee emääsä, 
eiköhän kohta mustalammas löytyne" (lampaisiin 
vertaaminen).

928. "on pikkuusen pirahuttanu karjan kyntehen" 
(karjankynsi=laitumelle meno).

929. "vaikka siit sataa röyhkii karjankynsille, 
kyl siit päiväks pouta tulee" (lyhyet kesäsateet).

930. "huommenn om pouta, karjankyntteer 
ropssautti" (lyhyt sade, tietää poutaa).

931. "se saret kestää, ko karjankynteen alkaa" 
(aamulla alkanut sade).

932. "eipähä tänniä enniä suakkua, ku karjan 
kyntösil rapsautti" (lyhyen aamusateen jälkeen, 
vrt. sataa, omat ennustukset).

933. "yritti vähä karasehen kylmäks mutta se aina 
lauhtu sitte" (talven ilmoja, vrt. karaistua).

934. "kuumalla ilimalla se sattaa karkeemmasti" 
(kovat kesäsateet).

935. "ilm o karkki" (karkki eli kylmä, vrt. karkkila, 
karkkinen).

936. "siell on karkea seä" (kylmä ja tuulinen).

937. "kyll on karmua tuo ilma" (koleaa, tuulista, 
vrt. karmunen).

938. "siel on nyt hyvi karsakka, kylmä ilma" 
(kylmä ja tuulinen).

939. "se tais satien elellä ollav vähän karseat" 
(karseat=kylmää, kalseaa).

940. "taevas on karsnoenna" (karsinoina, 
pilvien hajaantuessa).

941. "karski ilima" (karski eli kolea).

942. "pilven karvaa" (karvaa eli väristä, ilman 
värit=ilman palvojien pyhiä värejä).

943. "ohoh sen karvakorva kun kasteli taasen" 
(ilmanhaltijan kutsuminen karvakorvaksi, 
vrt. eläinhahmot).

944. "näyttäähä se karvastoituva, mutei tiijä, 
käypkö satamaa" (karvastoituva eli pilvistyvän).

945. "meren peällys karvastuu" (pilvistyy).

946. "luulis sattee tuleva ko taivaaranta nii karvettuu" 
(karvettuu, värjääntyy).

947. "pilviihän se rupes kasaamah" (pilvien 
kasautuminen, tietää sadetta).

948. "kamalaste se nyk kaskotuttaki näi satte erel" 
(kaskotuttaa=ramaisee, venytyttää, ilmoille herkät 
ihmiset).

949. "ei sade ol kaukana ko taivas kasoottaa nuart 
pilvee" (kasvattaa nuorta pilveä, nuoret ja vanhat 
pilvet).

950. "se on niin kastavaist ilmaa" (kastumista 
välttelevät, vrt. tahallaan kastuvat).




951. "kyl tänäin om poutanen ilma kun ol aamul 
niiv vahva kaste" (kasteesta ennustaminen).

952. "kastuttiham muutev vaikkei ois uskonna" 
(kastuttiin, pienestä pilvestä).

953. "taivas kasvaa, liätyy ja antaa sajetta" (kasvaa 
eli menee pilveen, vrt. sinitaivas).

954. "se lientyy satteen eellä taevas alakaa piliveä 
kasvatella" (pilviä kasvattava taivas).

955. "kasvattaa niv vihantaa pilvee tonne lännelle" 
(läntiselle taivaalle).

956. "onnis semmonen kasvun ilima" (lämmin 
ja kostea kesäsää).

957. "pilivet katkkeiloo tuolta tuulem peältä" 
(pilviä katkova tuuli).

958. "katkera ilima" (ankara, tuima).

959. "taitaa tullap paha ilma kun niin kovastik 
katkoo paikkojani" (ilmoille herkät ihmiset, 
vrt. ilmanhaltijan valitsemat).

960. "katossumu" (tietää hallaa, lähellä maata 
leijaileva sumu).

961. "kum paasas niin tuuhor rakehia jotta minä 
jo kattooj jotta särköökö" (särkeekö ikkunat, 
tuuho eli kuuro).

962. "ov vähän kalaves ilima" (kalves eli viileä).

963. "oikei hirvejän kauheja ilma" (hirveän
kauhea, vrt. ukkonen).

964. "se ov vähä kauhea seä" (kauhea sää, 
vrt. tuulinen).

965. "kaokopiliveä vasten näöttää olovan allaalla 
ja ylläällä, van ne on niitä huuruja" (kaukopilviä, 
huuruja, pilvien nimiä).

966. "siä tuli kaunis ilma vaikka se aamulla oli 
niin kovin satteista" (kauniista ilmoista 
kiittäminen).

967. "taivas on kautta pilves" (kauttaaltaan).

968. "tulloot kamalat pilvet, ne sattaat kovaast" 
(ukkospilvet).

969. "se kuuluu kauvvas tyynellä ilimalla kun 
kavvauttaa venneellaitaan" (airolla, ilmojen 
ja kuuluvuuden yhteydestä).

970. "taas kävi pilvee, satamaaha se käy jällee" 
(poudan ystävät).

971. "jos tuo nyk keheräis sajetta" (kehräisi 
sadetta, pilvistyvä taivas).

972. "se kehittä nep pilvet tosa taeval yhtäkki" 
(kehittää pilvet, kuka).

973. "kyllä se tänä pänä kehittää sattee" 
(kehittää sateen, vrt. pilvien liikkeet).

974. "ilematko ne minnuu kehtuuttannoot" 
(kehtuuttannoo eli väsyttää).

975. "satteella kehtuuttammaan rupejaa" 
(väsyttävät ilmat).




976. "se sätelehtii siäl vain omas kehässäh" 
(pohjanpalo eli revontulet).

977. "pohjanen keihästii" (revontulet, 
keihästii=loimuaa).

978. "keijavaisia lentelee" (talvista usvaa, 
vrt. keijut).

979. "näkkyy taas keittävä vettä tuol Mahosmää 
puolel taivaarantaa, ni voip enne aamuu antaa 
vettä" (keittävän vettä, vrt. naispuolinen).

980. "kohta sattaa kats ko vettä keittäät tuol pilvet" 
(punertavista pilvistä).

981. "tuas on ukko tuolla pihanmualla piä kekassa 
taivastelemassa, se tuas tutkii ilimanmuutoksia"
(taivaan tutkijat eli säätietäjät).

982. "keletto ilma" (keletto eli kuulas, 
vrt. kelo, keli).

983. "on sitä nyt ollu kelleätä ilimoa" (kelleätä
eli selkeätä, poutaa).

984. "kelleällä ilimalla näkkyy" (pitkälle).

985. "kelejunen ilima" (keljunen eli huono, 
vrt. usvainen).

986. "kyll on keljumainen keli" (keljut kelit).

987. "pakkasiksko se taevas kellerteä" (taivaan 
väreistä ennustaminen).

988. "kissa kelluiloo lattiala, tulloo hyvät ilemat" 
(kotieläimistä ennustaminen).

989. "taevas o niin kelmjä, siit voi tulla aika pakane" 
(kelmeä taivas).

990. "on kelemiä ilima" (kolea, kalsea).

991. "tua taevassii kelsiiksee, jokoha ruvenne 
pakastammaa viimennii" (kelsiiksee eli selkenee, 
selkenemisen ja pakastumisen yhteydestä).

992. "sattee jäläkee tuntuupi niin mukavalta, 
ku sillo tulleepi kevy ilima" (kevyet ilmat, 
jokaisella omat ilmansa).

993. "se ol sellast niiko keräpilvee jot se tul vyörymäl" 
(kerä eli kumpupilviä).

994. "ko ne keskitaivaalla pallaa ja loimuaa nin sillol 
lauhtuu ilimat" (revontulista ennustaminen).

995. "s on konto maanu keskivaarassa kauvon" 
(konto eli sumu, maannut vaaran keskikohdalla, 
elävä olento).

996. "jääksi oj jänkä merellä" (jänkäpilvi,
kaukainen pilvenlonka).

997. "sumu kevene" (hälvenee).

998. "ilmaki keveni" (sateen jälkeen, kevyet 
ja painavat ilmat).

999. "näöttää nuo pilivet kevenövän" 
(kevenevän eli ohenevan).

1000. "kevijämmät ilmat tulliit" (vrt. kevät, 
kevyiden ilmojen aika).

1001. "umpisatheksi se jaakaa, tasottamhan alako 
pilviin lomia" (tasottamaan pilven lomia, 
umpisateen enteitä).

1002. "musta pilvi ja jaakeallainen taivas, näkkee 
ettei se ilima seleviä" (ilmojen tuntijat
jaakeallainen=pysähtynyt).

1003. "sillon seä joamoi kun se näyttäis jotta sieltä 
tulis jotaim moaha" (sää jaamoo, tietää sadetta).

1004. "jo om monta päiveä juamoittant saetta" 
(vrt. jamonut pilviä yhteen).

1005. "jaanassa taivas" (ohuilla sumumaisilla 
tai savumaisilla pilvillä, vrt. jaana).

1006. "jaanham pannee, taitaa tullas sae" 
(panee jaanaan pilvet, vrt. jonoon).

1007. "jaanhan vettää taivasta, saje se siitä taas 
taitaa tulla" (vetää jaanaan).

1008. "sillon se jaanaa taivhan" (jaanaa taivaan, 
vetää yhtenäiseen pilveen).

1009. "se rupes jakamaan taivasta" (metsään 
eksynyt mies, vrt. etsimään suuntaa).

1010. "ne jahinoipi ilimanaikusista asijoista" 
(ilmanaikusista eli ikivanhoista).




1011. "eipä satana tällä paekalla, pilevet jakkaotu 
kahta puolta" (pilvien jakautuminen).

1012. "aamulhan se rupes vähä niinkun kajasteleh 
ja jakaaleh" (jakamaan pilviä, taivaan 
selkeneminen).

1013. "kylhän ilma ientä vetiä, kuh huutaaj jaksaa" 
(ääntä vetää, sanonta).

1014. "jalaspiliviä" (kapeita ja vaaleita pilviä).

1015. "tässä piliven jamassa kerkiit männä kastumatap 
pihhaasi" (jamassa eli välissä, pilvien mukaan 
liikkuminen).

1016. "ei vesisatteeksikkaaj jammauv vielä vaekka 
se näöttää" (jammaa sateeksi, taivasta).

1017. "kauva o pilvet jammailniet, nyt käivät viimisel 
satamoa" (jammailleet, kerääntyneet yhteen).

1018. "taitaa tulla saaje, ko taivas on niin jamaka 
näköne" (harmaan, samean).

1019. "jamakka pilvi" (harmaa sadepilvi).

1020. "taivaz jammo" (meni umpeen).

1021. "monta päivää se on jo jamotelt, mut ei vaa jaksa 
oikeen sattaa" (jamotellut pilviä yhteen, harmauden
lopettava sade).

1022. "taitaa tulla saae ko nii jamottelloo" (pilviä 
yhteen).

1023. "taitaa tulla saaje ko tuollee jamottaa taivaarannal" 
(kerää pilviä yhteen).

1024. "pilvet jammoot saajetta" (pilvistä syntyvä 
sade).

1025. "toas ko jannuttoa nuota pilvilöi oikei, 
siint tulluot pitkäaikust sattiet" (jannuttaa pilviä, 
vrt. jamoo).

1026. "tiä o jannutuspilv, ei pie kiirettä tullessua" 
(elävä olento).

1027. "ilma jauhoa muutetta" (jauhaa muutetta, 
ilman muutos).

1028. "jäätä jenka luotehelta, poutaa pilvi pohjoisella" 
(jengat ja pilvet, vrt. jängät).

1029. "niin se jätkä rietas ei muuta kun kirvailee ja 
mithäl lieki haukuskellu, jophar rupes pilkkaamhan 
taivhavvalkijoitaki" (revontulia pilkanneet tukkijätkät, 
etelästä tulleita orjatyöläisiä).

1030. "sul pilv, jo valken toas" (suli pilvi, valkeni).

1031. "sielä taivas johomottaa niin paksusa pilivesä, 
saa nähä, joko tuosta tullee sajetten vuoro" 
(sateiden vuoro, jokaisella ilmalla vuoronsa).

1032. "niim pilivessä johottaa" (pilviset päivät).

1033. "ilimoista ilimat johtuu" (sanonta).

1034. "kylömäj jolakka ilema" (kylmän jolakka).

1035. "semmosta vaen kolokoj jolakkoo on ilima" 
(kolkon jolakkaa).

1036. "jole ilima" (jole eli kylmä).

1037. "jollee ja pilevine ilema" (jolea ja pilvinen).

1038. "kylymä jolleene ilima" (kylmän joleinen).

1039. "jolokee ilima" (jolkee eli kolea).

1040. "kylmäj jolkka ilma" (ilmoja kuvailevat 
sanat, ilman kieltä).




1041. "ne on nin kylymän näkösiä jollakkeeta 
nuohip pilivet" (hitaasti liikkuvista pilvistä).

1042. "jollakka ilma" (kolea, vrt. jolla-akka).

1043. "kylmäj jolmakka ilma" (kylmä ja tuulinen).

1044. "on niij jolomakka tuo ilema" (kylmää tuulta 
inhoavat, vrt. tuulesta pitävät).

1045. "on jolokki ilima" (pilvinen, kolea).

1046. "ilemassa on sellasta häyryvä se vissii jomottelee 
sajetta" (häyryä eli usvaa, vrt. häyrynen).

1047. "jomottaa vain sillä yhellä sijallaha, ei saja ei paista" 
(pysähtyneet pilvet).

1048. "pilivessä jomottaa koko päivän" (kesällä 
masentavaa, talvella arkea).

1049. "sajetta se siinä jomottaa" (paksu pilvipeite).

1050. "se pilvi menee jompaallek kumpaallep pualen" 
(pilvien tarkkaileminen, omaa oppimista).

1051. "jonotosilima" (tasaisen harmaa, pilvinen,
vrt. pilvijonot).

1052. "sen teytys menne niin ku pilve sumu" 
(mennä niin kuin pilven sumuun, omat 
vertaukset).

1053. "aevan on jouhipilivie joko se ruvennoo 
satamaan" (jouhipilviä, pitkistä säikeistä 
muodostuvia pilviä).

1054. "vielä on jouhipiliviä etelälä, ei asetu ilimat" 
(eteläisellä taivaalla).

1055. "joutuha jumalan käest" (joutuu jumalan 
kädestä, poutasää muuttumaan sateeksi, 
jum=ilma, ilmanhaltija, ei mitään tekemistä 
kristittyjen "jumalan" kanssa).

1056. "eikö tuosta saej joutunek kun niin haokottaa jo" 
(ilmoille herkät ihmiset, jumin valitsemat).

1057. "juhmaileitoo, tuottuisia paksuja pilviä kulettaa" 
(pilviä kuljettava haltija).

1058. "siä oj juhmakka, kun ei saa eikä paistak" 
(juhmakka eli painostava).

1059. "kulkoo niim paksuja juhmeita pilviä" 
(paksuja eli juhmeita).

1060. "jo on kaks päivee juhmoillut, eiköhän siitä 
sai tule" (juhmoillut eli pilveillyt).

1061. "oamusella jos etelä on juhnakkata" (etelä
=eteläinen taivas, juhnakkata=pilvistä).

1062. "pilevessä juhnottaa" (taivas).

1063. "taitaa tulla roskailimat ko niij juilii pitkir 
ronkkia" (juilii pitkin lonkkia, ilmojen tuntuminen 
luissa).

1064. "piliveej jukkiupi" (jukkii eli menee pilveen, 
vrt. juki).

1065. "jule ilima" (tumma, pilvinen).

1066. "jullee siä" (jullea sää, vrt. julle).

1067. "juleppouvat" (pilvipoudat).

1068. "juluki jumalaj ja ilimi ihmisten" (sanonta,
vrt. jumalan silmien alla).

1069. "se on semmosta jullaketta tännää" 
(pilvistä säätä).

1070. "sattaakos siellä – ei, se ku se o semmoesta 
jullotinta" (jullotinta eli pilvipoutaa).




1071. "kyl siint tulee aamuks pakkanen, selvittää niij 
julmast taivaan" (selvittää taivaan, kylmenee).

1072. "julo seä, ei paista eikä saam muuta ku ötköttää 
voa" (ötköttää pilvessä).

1073. "juloks keänty toas ilimat" (juloksi 
kääntyminen, vrt. julonen).

1074. "pilevessä julottaa, ei siitä taejap pouttoo tulla" 
(vrt. jurottaa, l=r).

1075. "seä julloottuu" (synkkenee, muuttuu 
kolkoksi).

1076. "ol niin kajjee oamu" (kajjee eli kuulas).

1077. "salet tulee ku noi jumakoittee" (pilvistyy 
ja viilenee, vrt. juma-la).

1078. "kyllä sama jumala kuivaa ko kasteleeki" 
(hallitsee ilmoja ja kaikkea ylisestä tulevaa).

1079. "aikaahaj jumala loi, kiiriest ei puhunnum 
mitiän" (omat asiat, omien jumalten luomia).

1080. "jumal kävvyy talvee antamaa" (ylisestä 
tuleva lumi, kuuluu ylisen haltijan vastuulle).

1081. "on oikia jumalan ilima" (sakea pyry).

1082. "jumal antakoon hyvee huamenta" 
(jumalan antama huomen, vrt. valo, päivä, 
aika).

1083. "vettä sattoa päiveä paistoa, jumala 
poika häitä pitteä" (vrt. tuonilmaisessa pidetään 
häitä, jumalan poika=karhu).

1084. "jumee ilma" (jumee eli pilvinen, 
vrt. pilviset pyrypäivät).

1085. "ku se äety tuommoesta jumia olemaa, 
ni kylläpähä se om parasta että lähet" (jumia 
eli pilvistä ilmaa, ilmojen mukaan eläminen
=jumalan mukaan elämistä).

1086. "tuola tuommosia pilven jumia näyttää 
niinko tulis sae" (pilven jumia, tummia pilviä).

1087. "taivaz jummo kokko" (vetää kokoon 
pilviä, jumo=sadepilvi).

1088. "tullookoo siitä sae ku taevas olla jumottaa 
niim paksussa pilivessä" (pilvistä ennustaminen).

1089. "pilivi noustaj junkkaa" (nousee hitaasti 
ja uhkaavasti).

1090. "on se vaan semmoist junkkaa toi ilma" 
(junkkaa eli koleaa, vrt. junkkanen).

1091. "pilvenjunkki" (tiesi ukonilmaa).

1092. "sajet tullee, vesikelekat junnaa taas" 
(vesikelkat=sadepilvet, junnaa=kulkee hitaasti).

1093. "tuosta kautta alako juohkaamhan yli taivhan 
nuita piliviä" (pilvien liikkeiden tunteminen
=sään tuntemista, vrt. säätietäjät).

1094. "poutaisina aekona taevvaaj juoksusta ne 
on kahtonna" (ajan kulkua, vrt. tähdistä, päivän 
liikkeistä, kuun liikkeistä).

1095. "juaksupilviä, ei ne sara, ei ne ov vetisiä 
kaikki pilvet" (juoksupilviä eli nopeasti liikkuvia 
pilviä, pilvien tuntijat).

1096. "aina se pirhauttaa ko se nuita juoksuttaa" 
(pirhauttaa sadetta).

1097. "piliven juolakkeita" (pitkulaisia pilviä).

1098. "on niin kylymäj juolii ilima" (kolea, kalsea).

1099. "kylymäj juollee seä" (kylmän juolea).

1100. "ilima on sillon juolussa" (juolussa eli juovilla, 
vrt. taivas).




1101. "se aivan juoluvissa valluu tuo pilivi" 
(juoluvissa eli juovissa, kovasta sateesta).

1102. "se monastet tulloo saek kun on nuin 
juoluvissa taevas" (pitkillä pilvillä).

1103. "ne on semmosia pitkiä juomia tuonnek 
keskitaivahalle" (juomia eli juovia, revontulet).

1104. "semmonej juomunen taivas niin sillon sitä 
epäiltihin että voi tullap paha ilima" (juomunen 
eli juovainen).

1105. "yli taivaan on semmoset juonikkaap pilivet" 
(juonikkaat, vrt. juoni=polku).

1106. "taivhaala pitkijjuontheet on hyviksi 
ilmoiksi, poikkijuontheet huonoiksi" (juonteista 
ennustaminen).

1107. "juontelloo pitkin taevasta" (pitkät
juovamaiset pilvet).

1108. "taevas o vähä kauni juanttene" (kauniin 
juonteinen, taivaan ihaileminen=ilman palvomista,
omaa uskonnollisuutta).

1109. "juonteine o taivas, sei oo ihime vaikka huomena 
sataski" (juonteista ennustaminen).

1100. "kun on taivahalla pilevet noij juantuvis niin 
silloon sataa johnaki" (sataa jossain, sateiden
paikallisuudesta).

1101. "eij oop poutaa tänäkääp päivänä, kovi juoksevat 
riskistin nuo huuripilivet ja matalalla" (pilvien nimiä,
juoksevia olentoja).

1102. "kum pilivet oj juoteessa, ni tulloo kovat siät" 
(kovat säät, vrt. kylmät).

1103. "käyvvät niij juotteessa kum pahan siän kalat" 
(juoteessa eli hiljakseen, säiden ja kalojen liikkeiden 
yhteydestä).

1104. "yhellä lailla oaltosi kun tuolla ilimassa, 
yksi juotti meni ja toinen juotti tuli" (revontulten 
aaltoillessa, vrt. mereen yhistäminen).

1105. "tuo sattaa sielä mailmassa ku se on nuij juovissa" 
(pilven reuna, sataa maailmassa).

1106. "taivas juovii" (elävä olento).

1107. "pilivet juprailoo" (taivaan pilvistyessä).

1108. "eiköhän rupia nostohon pystyä Simpsiön takaa" 
(pystyä eli sadepilviä).

1109. "piliveh jutavat" (liikkuvat peräkkäin, 
jonossa).

1110. "jullee siä" (tumma, pilvinen, vrt. julkea).

1111. "kyl tuo taivas on juumaka näköne" (pimeän
synkän, vrt. juuma-akka).

1112. "juumakka ilma" (vrt. ukkosta edeltävä 
pimeneminen).

1113. "taivas on nii musta juumee" (mustan 
juumea).

1114. "juumohan hänen tiesi, mistä lie se mies tullut" 
(juumo tiesi, vrt. jumo, jum).

1115. "pilivej jyhkämä" (synkkä pilvi).

1116. "se om pilevessä ollaj jyhmittänä, mut ei se 
ot taena sattook koko yönä" (sateiset ja sateettomat 
pilvet).

1117. "pilevej jyhmyjä taevvaalla männäk könnisttää" 
(pilvien nimiä).

1118. "ei tollaset jykyräiset pilvet iässää sala" (iässää
eli koskaan).

1119. "jykyräpilev" (aaltomaiset pilvet).

1120. "ee siitä saetta tule vaekka pilivessä jyköttää" 
(vrt. jököttää).




1121. "taevas oj jylyhyssä pilevessä" (paksussa, 
tummassa).

1122. "pohispuollen nous oekeemmoenem pilivej 
jylyhä ja sillom meitä vietii" (jylhät sadepilvet).

1123. "taivas selkenie, nii kyl se ilma siit jylistyy" 
(taivas ja ilma, vrt. jum ja sää).

1124. "paksureonasija jyllijä nuo pilevet"  
(paksut jyllipilvet).

1125. "ei se tuo jyllikkä tiällä ennee saa" 
(jyllikkä eli ukkospilvi).

1126. "pilvet jylläilevät, mahtaaks saret tul" 
(vrt. jyllätä).

1127. "ei s oes satana, vaekka niiv vakavassa pilevessä 
jyllöttää" (vrt. vakaassa).

1128. "taitaa tullas sarek ko on noij jylyjä pilviä" 
(jylhiä, synkkiä).

1129. "niij jymmeän näköiseks käö taevas mitähäh 
huomenna sattaa" (pilvistä ennustaminen).

1130. "pilevessä jymöttää" (vrt. jumottaa).

1131. "ol tänä uamuna jynkeempätä" (jynkeempätä 
eli synkempää).

1132. "toisinaan se om paljasta jynkkyy täytee" 
(möhkälemäisiä pilviä).

1133. "jynkkypilvi" (tumma möhkälepilvi).

1134. "eihään nool kun niit pouran jynkköö" 
(sateettomia poutapilviä).

1135. "pilivej jynkäleetä on ilimassa" (ilmassa 
olevat pilvet, vrt. taivaassa).

1136. "pilevveem männäj jynnisttää" (mennä
pilveen).

1137. "tuommonem pilivej jyrälek kun tuolla nousii 
se kastelii toas nuo kuivat puut" (pilvet=puiden 
kastelijoita, maan kastelijoita).

1138. "ko jyskypilivistä tuiskii vettä ja jos vielä on 
kaaren tynkiä niin se om pakkaseksi se" (pilvien 
tuntijat, säätietäjiä).

1139. "sai tässä taitaa tulla, kun tuolta mehän 
takkoo nousoo semmonen pilivenjysmä" 
(tumma pilvenlonka).

1140. "tuolta nousoo niij jysmä pilevi" (jysmä
eli tumma, synkkä).

1141. "oli jo jähkiömpi ilima" (viileämpi).

1142. "on tualla etelätaivaalla semmosta jähkää" 
(vaaleaa pilveä, vrt. jänkä, jäkälä).

1143. "jääksi jähkä luoteen" (nostaa pystypilviä
luoteeseen, tietää kylmää).

1144. "tua jähämä tualla seisoo" (jähmä eli 
pilven möhkäle, vrt. jähmettyä).

1145. "taitaa tulla pahat ilmat kun noita hartioita 
niin jähnii" (jähnii eli kolottaa).

1146. "piliven jällikkä" (paksu pilvi).

1147. "on sit jälsä ilma" (synkkä, pilvinen, 
vrt. mälsä).

1148. "näkkyy lumenpenkki ja on muutenkin 
niin jälyjä piliviä, että talavee se siitä tallustaa" 
(lumenpenkki=paksu lumipilvi, tallustaa=tietää).

1149. "oj jälypilv päeväm peällä" (jälypilvi,
ohut pilviverho).

1150. "tuottuinej jälypouta tul" (pilvipouta).




1151. "se on semmosta sinistä jälää" (limaa, 
niljaa, maahan pudonnut pilvenpala).

1152. "pilivi se noustaj jängöttää" (nousee 
hiljakseen).

1153. "jääks jänkkä meres, vaikka keskellä kesää" 
(jääks=tietää kylmää, jänkkä=paksu pilvikerros, 
meres=meren puoleisella taivaalla).

1154. "n on ukontöyliä kun on sellaasia valakoosia 
jänkkiä" (pilvien nimiä).

1155. "poutaa pilivi pohojosessa, jäätä jänne 
luotehella" (jänne eli jänkä, vrt. janne).

1156. "pouraks pilvi pohjosessa, jääks jänkkä 
luateessa" (pilvet ja jänkät).

1157. "pilvejjänkkälä" (synkkä sadepilvi).

1158. "jääks jänkä meres" (jänkä=yhtenäinen 
ja paksu pilvipeite).

1159. "jääksi jänkä ilällä, hyyksi lonka luotehella" 
(jängät ja longat).

1160. "talvenjänkä" (tumma lumipilvi, 
pohjoisella taivaalla).

1161. "sieltä semmoinem pilivejjänkä noussoo, 
luulis sev vettä puottelevan" (paksu pilvipeite,
vrt. taivaallinen jänkä).

1162. "pilivejjänkä iltasella ijän taevaalla saetta 
huommiseks ennustaa" (iltapilvistä ennustaminen, 
vrt. päivänlasku).

1163. "jänkä seisoo" (synkkä pilvikerros).

1164. "hallan jänkä" (päivän laskiessa länteen 
ilmestyvä pilvenreuna).

1165. "piliven jänkäleitä" (vrt. ystäviä,
taivaan ystävät).

1166. "jänkä makoa pitkim mäer rajoa, 
eikös tuosta tulle sae" (makaa pitkin mäen rajaa, 
oma taivas=lähellä maata).

1167. "nevoilla on kylymät jängät" (jängät eli 
sumupilvet).

1168. "mereltä sitä jänkää tulee" (mereltä 
tulevat pilvet).

1169. "jänkäpilev" (paksu ja synkkä pilvi, 
vrt. jynkä).

1170. "illalla neäs ruskoitti ja jälestä tul jänkäpilvie" 
(iltataivas, kertoo huomisen säästä).

1171. "semmosija pileve järkäleitä kuleksii taivaala" 
(eläviä olentoja).

1172. "kun yksjärkeistä ilimoa on useeta päeviä 
niin sanotaan siel on oekein seisovat ilimat" 
(yksjärkeistä, muuttumatonta).

1173. "se toesilla ilimolla lavannehtii alempana, 
sillon se pakkanen lavannehtii varsinnit tässä 
rantakylissä ja järvimaella" (lavannehtii, 
muodostaa pilvilauttoja).

1174. "pilveenpä se jäsähti" (taivas).

1175. "ilma om paljoj jättänny" (jättänny eli 
tyyntynyt, vrt. sää, tuuli).

1176. "kyl myö päässää mänemää verkkoil ku 
ilma jättää ja tullee tyynä" (ilmojen mukaan 
työskenteleminen).

1177. "et se jäässe vesi hakka siäl" (hakkaa jäähän, 
pohjanmerellä, revontulten synty).

1178. "näytteä olevav vähä nij jäykällaene ilima" 
(jäykänlainen eli kolea).

1179. "jiäks oj jänkä luotehella" (jänkä=pilvenlonka, 
luotehella=luoteisella taivaalla).

1180. "ilma jääp kylmäks" (jää kylmäksi,
jatkuu kylmänä).




1181. "tuo ilima on sitte pahonki jähärykästä" 
(jähärykästä eli kylmää, vrt. jää).

1182. "siäl on niij jähryttäväist ilmaa" (kylmää 
ja tuulista).

1183. "siäl oj jähtyny ilama" (ilman jäähtyminen).

1184. "pohjaj jäämeri lainehtii" (revontulten 
loimutessa).

1185. "rurjat palaa, jäämeri lainehtii" (rurjat eli 
revontulet, vrt. ruija, rutja).

1186. "se om melekein täälläkin sitten kolomannev 
vuarokauem perästä myrsky kun oikeej jäämeri 
myllehtii" (revontulista ennustaminen).

1187. "siellä jiämer ualtovvaa" (jäämereen
yhistäminen).

1188. "jeämeri kul laenehtii nin sen väläkky näkkyy 
taevaalla" (revontulten synty).

1189. "se jeämeri oaltovaa sillon kun revontulet pallaa, 
se sieltä valo heijastaa piliviin" (pilviin heijastuva
valo).

1190. "kum makoa jeäjänkä pohusessa, se tuloo lumet 
ja tuiskut" (jääjänkä eli jääpilvet).

1191. "jiäpilivi o suortuvana" (jääpilvi=raepilvi, 
suortuvana=nauhana).

1192. "mustie jeävoaruja näkkyy" (jeävoaruja 
eli raepilviä).

1193. "suuret jeävuoretko siel liikkunuo ja hijonuo 
toisijoa" (revontulten alkuperää).

1194. "on jöhötösilimoo" (pysähtynyttä,
pilvien seisoessa).

1195. "on vähä jölee ilima" (jölee eli jolee,
kolea).

1196. "tual o nin kamala jölhä pilvi" (jölhä eli 
jylhä, synkkä).

1197. "vet ilman jölkäks" (kalseaksi).

1198. "nuita jöllejä kulukeepi taivaalla, ku ei ny 
tulis sajetta" (pilvien nimiä).

1199. "pilvej jöllikköi nousi kans" (taivaalle
nousevat pilvet).

1200. "rupee taas jöllimään tommottii klonttipilvii, 
ehtopäiväst voi taas vaikka sataa" (jöllimään
eli kerääntymään yhteen).

1201. "on ollun nij jölsiä ilmoja vaan" (koleita).

1202. "kyl siit sarep pijan tullee koska pilvet niij jönkää" 
(jönkää eli kulkee hitaasti).

1203. "jönkkyjä" (möhkälepilviä).

1204. "jäitä jönkkä meres, vaik keskel suvee" 
(jönkkä=tumma pilvi, meres=läntisellä taivaalla).

1205. "tuollaasia mustia pilevejjönkkiä kulukoo 
mutt ei siltä ukkoonen kuulu" (mustat pilvet ja 
ukkonen, eri olentoja).

1206. "älä lähre kun tualt nousee tollanen pilven 
jönkkäle" (ilmojen mukaan eläminen).

1207. "kovia jönkiä vain näkyy taas tuola pohojaasella" 
(pohjoisella taivaalla).

1208. "saajetta jammoo, ko o tuo jönkä taivahaal" 
(jönkä eli tumma pilvi).

1209. "ei me tahtonut tohtiak kaataah heinää kun oli 
nir rumia jönkälehiä taivahalla" (vieraat heinätyöt, 
oma ilmojen mukaan eläminen).

1210. "mutta jos sieltä näkyy oikeem musta jönkälet 
tulii varma saje" (pilvien tunteminen, helpottaa 
elämää).




1211. "hentoo siitä lumisajekki tulla, kovi om 
mustija jönkäleitä nuo pilivet tuolla pohojosessa" 
(mustat lumipilvet).

1212. "etelälle ilimesty iso jönkö, saanneeko ukkosta 
irti" (isot jönköpilvet).

1213. "pilevi noustaj jönnisttää" (vrt. taivaan
keskikohdan pitäminen korkeimpana kohtana).

1214. "ei siittä nys saletta tus se pilvi kaatuu tonnep 
päin" (kaatuu, vrt. laskee).

1215. "oli hiuka semmost sumukahmuu" (heikkoa 
sumua).

1216. "meren pualel on jo kajakka, kyl se sare 
siint äkistäh heittää" (kajakka=selkenevä, 
heittää=lopettaa).

1217. "eile ol nii kajakka ilma jot huuto kuulu niityl 
ast" (ääntä kantava ilma).

1218. "kun ne ennem pit semmosiakin konstiloeta, 
ku akat män kuuteleen kun kuulu taevaasta laulua, 
kun kajakka ilima ol" (taivaasta kuuluva laulu, 
vrt. lintujen äänet).

1219. "kuuluuhan hyvin selevästin näen kajakalla" 
(vrt. kajauttaa).

1220. "on kajakka ilta" (kajakat illat).

1221. "taevas on valakean koajakassa pilivessä, 
ei tuleh hyvvää ilimaa" (pilvien tuntijat, 
vrt. ilman palvojat).

1222. "joha tuo taivas näyttiä kajakoituva" 
(kajakoituva eli selkenevän, aika lähteä 
liikkeelle).

1223. "ilimar ranta kajakkoittuu" (ilman ranta,
vrt. taivaan).

1224. "kajasta nät pilvev välist" (kajastaa pilven 
välistä, päivä).

1225. "sellaine pohjaisepalo joka kajastoa yleält, 
ja alta om pilves" (pohjaisepalo eli revontulet, 
tietää hyviä ilmoja).

1226. "on nin kajee aamu et luulin koirran haukkuvan 
tos ihav vieressänim mut se kuulukij järven takaa" 
(kajeat aamut, selkeät).

1227. "kui kaijjee ilma, näkkyy hyvi etähäl" (näkyy
etäälle, vrt. korkeat paikat).

1228. "kuuluu ku ol kajjee tyyni ilima" (näkyvyys 
ja kuuluvuus).

1229. "on niin kajea ilma, että ääni kuuluu solkena 
tänne" (äänen kuuluminen ilmojen mittana).

1230. "iltakajjealla se eäni oikein raekuu" (ilta 
ja aamukajeat).

1231. "ee nääp piliven kuakkarata taevaalla" 
(kakkarata eli hattarata).

1232. "iräst kaik ilkijäät ilmat, kakoost kaikkeen 
kauhiaammat" (ilkiät ja kauhiat ilmat).

1233. "rupee kavom puali ruskottaa" (kavon 
eli kaakon puoli, vrt. kadota).

1234. "tualta kavom pualelta nousee pilviä" 
(taivaan puolet).

1235. "kun on samuriaista tuala kaakolla nin se 
tiätää syksysaletta" (samuriaista eli sameaa,
pilvien olinpaikasta ennustaminen).

1236. "tuolt kakkopuoltha se tuluo pilvi" (kaakon
puolelta, vrt. tuulen suunta).

1237. "kakoilma" (ilma eli suunta,
vrt. ilman-suunta).

1238. "sää alkaa kaalota" (viiletä).

1239. "siä on nyv vähä semmonen kaapee ilma" 
(kaapee eli kolea).

1240. "ylit taivham pallaa semmonen kaari" 
(taivaalliset kaaret).




1241. "taevaalla om piliven kaasuo" (pilven kaasua, 
ohutta pilveä).

1242. "satheiksi se kaasu on sielä" (sateiksi kaasu, 
taivaalla).

1243. "no pian se lähtöö tekemää, ku se ol lähteeksee, 
ei se kuavoja kiännä" (kaavoja käännä, aikaile, 
taivas seljetessään).

1244. "jos lähtenöökiik kuavaelemmaa siitä saetta" 
(kaavailemaan sadetta, pilvistyvä itätaivas).

1245. "onhan siel vähä pilven kakkareit" (pilviä 
kuvailevat sanat).

1246. "piti tullal lämmät ilemat taekka järi kylömät" 
(lämpimät ja kylmät ilmat, vrt. ilmojen vuorottelu,
kääntyminen).

1247. "on oikein kahen hengen ilima" (kävelyyn 
sopiva).

1248. "harmaat, niinko sumun kahjuu olis" 
(sumun kahjua, vrt. kahmua).

1249. "tuolla näkyy vähän pilven kahjua" 
(kahjua eli haituvia).

1250. "ilimakii käv kylymän kolakaks, jott on 
käet kahmeessa" (käsien kahmettuminen, 
omat lämpömittarit).

1251. "kylymänkahmeata ilimoa" (kylmän 
kahmeaa).

1252. "oli hiuka semmost sumukahmuu" 
(sumuiset päivät).

1253. "siel kaehentele, taitta huomen tipotta jo" 
(kaehentele=pilvistyy, tipotta=sataa).

1254. "kyllä mä luule et se ruppe pia satama kun 
jo noin kaihentelee" (pilvien tuntijat=sään
tuntijoita, vrt. tulevan).

1255. "kaehentellen kaiken päivän sattaa" 
(sadepäivät).

1256. "johan tuolla alakaa ilima kaehtua" 
(kaehtua=seljetä, kirkastua).

1257. "ja näi kaikia ilma, myötätuulta" (kaikia
=kuulakka, kaikuva, vrt. kajakka).

1258. "ol nii kaikija ilma et kuulu halohakkuu yl 
selän" (kaikijat ilmat, kuuluvat).

1259. "siel on kaikkinee toisellain ilma" (uuteen 
ilmaan herääminen).

1260. "helepostis se kuuluu tännej jos on kaekuva 
ilima" (kaikuvat ilmat).

1261. "kyllä siittä pouta tullee, koska lännestä 
kailailee" (kailailee eli selkenee, vrt. kailanen, 
ilman suvut=ilmaa kuvailevia sanoja).

1262. "kyllä kai se pia lakkaa satamasta, siälä jo 
vähä kailailee" (pilvien rakoillessa).

1263. "siellä on ni kaunis ja kailee ilima" (kailee 
eli kuulas).

1264. "kailiasta sataa kaiken päivää" (kailiasta 
eli haaleasta pilvestä).

1265. "se pilvi kaituu tonnep päin" (kaituu eli 
katoaa, vrt. kaita).

1266. "siäl on niin kaijaavainen ilma et" (selkeä, 
kuulas, vrt. kaijat eli lokit).

1267. "kuuron pilvestä sattaa, kaijaisesta koko päivän" 
(pilvet ja kaijaiset, vrt. haaleat pilvet).

1268. "sellaine pohjaisepalo joka kajastoa yleält" 
(pohjaisepalo eli revontulet).

1269. "se kaijaiksii nii sekkeesee" (taivas, kaijaiksii
eli selkenee).

1270. "taevas on valakean koajakassa pilivessä, ei tuleh 
hyvvää ilimaa" (valkean kajakassa, vrt. kaileassa eli 
haaleassa, taivaan värejä).




1271. "lännen puolela kajakoe, taetua ruveta saje 
loppumaa" (kajakoi eli valkenee).

1272. "joha tuo taivas näyttiä kajakoituva" 
(taivaan kajakoituminen).

1273. "ilimar ranta kajakkoittuu" (ilman ranta, 
vrt. raja, reuna).

1274. "piliventöynystä sattaa, kajanneesta kaikem 
päivän" (töynyt ja kajanneet).

1275. "kajannellen kauvan sattaa, pilvest pian 
lakkaa" (pilvien nimiä).

1276. "tule kylmä taas, kun taevas kajanta pohjan 
pualt" (kajanta eli selkenee).

1277. "ei siittä näämmä saretta tulluk koska tualta 
taas kajantaa jo" (kajantaa taivaanrannasta, 
selkenemisen enteitä).

1278. "o hyvin kuuluva ilma, ääni kajantaa kovasti" 
(vrt. kaikuu, kantaa).

1279. "eiköhän siittä sare ruppee helepottaan 
kun jo kajas länneltä näkkyy" (länneltä eli
läntiseltä taivaalta).

1280. "oli kajas ilima ko kaiku niiv vastas" 
(elävä olento).

1281. "kajaspilikkoja oli taevaalla" (kajaspilkkoja, 
vrt. kohtia joista päivä pilkahtaa).

1282. "kyl nyt alkaa poulat, kun noin kajastaa" 
(poutien alkaminen).

1283. "kajasteesta kaiken päivän, vinkasta koko 
viikon" (kajasteet ja vinkat).

1284. "a taivas jo kajastelleip" (selkenee, 
elämä voittaa).

1285. "kyllä siittä tämän päivän kumminkin sattaa, 
kun se noiv välillä kajastellee" (sadepäivät, 
sateen ystävien pyhiä päiviä).

1286. "aamulhan se rupes vähä niinkun kajasteleh 
ja jakaaleh tual taivahal" (kajastelemaan, 
jakamaan pilviä).

1287. "johan tuo taittaa pouvvisttuuk kun kajastelloo" 
(poudan toivojat).

1288. "vielä sattoal lipittää, vaekka jo kajastelloo" 
(sateeseen kyllästyneet).

1289. "satteekseev vaen kajasteli" (kajasteli, 
jatkoi sadetta).

1290. "taivas kajasteloo, kun se valkenoo" 
(taivaan värejä).

1291. "kyllä siitä sae ruppee jo loppumaan, 
kun lännen puoli noin kajastuu" (kajastuksen 
suunnasta ennustaminen).

1292. "välistä kajastuu ja sitten se ottaa uuvvesta pilveä" 
(ilman elämää).

1293. "se on kylmän kajastus, kun pohjanpualt tule 
kirkkaks" (kirkastuu pohjanpuolelta, vrt. selkeät 
pakkaspäivät).

1294. "kyl siel on sit kajava ilma, äänkii kuuluu vaik 
kui ettäälle" (kajava eli selkeä, vrt. pouta).

1295. "kajehesta sataa kaiken päivää" (ohuesta 
pilvikerroksesta jonka läpi päivä häämöttää).

1296. "ei näy yhtään kajjeita niin ov vahvassa pilvessä" 
(kajjeita eli päivän pilkahduksia).

1297. "oli oikeek kajes ilima" (hyvien ilmojen
muisteleminen).

1298. "kui kaijjee ilma, näkkyy hyvi etähäl" (näkyy 
etäälle, kuuluu hyvin, aika lähteä liikkeelle).

1299. "on niin kajea ilma, että ääni kuuluu solkena 
tänne" (vrt. huuto-rukoukset, uhripäivät).

1300. "sare taukoo ko se kajehtii nii" (kajehtii eli 
valkenee, hyvä enne).




1301. "oli sellaan kajeilama jotta kuuluu heloposti" 
(kajeilma, omiin töihin sopiva).

1302. "tullee semmonen kajeilima, sattaa päeväj 
ja kaksi ja montaki päivää" (sateiset ja sateettomat 
kajeilmat).

1303. "sattaakseen kajostellee" (vrt. poudaksi).

1304. "kajostellee, taihvaan rannala kirkhaja 
paikkoja" (ilmojen kääntyminen).

1305. "kyl huomen tulloo pouta, taivas kajostuu" 
(iltataivas, läntinen taivas).

1306. "kajostuksesta kaikem päivää sattaa" 
(sateinen kajostus, vrt. pilvien takana piilotteleva 
päivä).

1307. "satteks lännen kajotus" (läntisen taivaan).

1308. "siel on kajova ilma, äänkii kuuluu mist ast" 
(kajova=kirkas, valkea).

1309. "ei neä kajut tie hyvvää" (kajut=kylmät ja 
tuuliset poudat).

1310. "taivaarranta jo kaijjuilee pilven takkaa" 
(kaijuilee eli pilkistää, vrt. kaijunen, kajunen).

1311. "jos se ol voa kajotus" (kangastus).

1312. "sanottih kur revontulet palau, jotta ne sytytäh 
siitä kun sielä hyvil loittona suuret jeälohkarehet 
vassakkah tavotah" (revontulten synty, vrt. sytty).

1313. "sämäkkö ilmu" (vaihteleva, vrt. samakko).

1314. "pilvi sugahil on, pilves päi alah kui sugahad" 
(sugahad eli säteet).

1315. "sugahil on taivas talvel poaksuh tuuttsii vas" 
(sugahil=säteillä, tuiskua vasten).

1316. "vihma tulou, kum pilvet suvastaa" 
(suvastaa eli säteilee, pilvien tuntijat).

1317. "suvi karvasteloo, vihmu tuloo" (suvi eli 
eteläinen taivas, vrt. karva=väri).

1318. "suvi da pohjane, vastai on" (vastai eli
vastakkain).

1319. "suveh pilved mennäh, puoleh päiväh" 
(suveen eli puoleen päivään).

1320. "hiihä suvista ilmoa kohti" (suvea kohti 
hiihtäminen).

1321. "suvine seä" (suvinen eli lämmin).

1322. "suvizeh päi pidäy matkata" (suvea päin 
matkaaminen, vrt. päivää).

1323. "suvipuoli kajostau" (suvipuoli eli 
eteläpuoli).

1324. "suvipuoline taivaz rojottau, tossupeän 
vihmuu" (rojottaa eli punertaa, tietää vihmaa).

1325. "katso kai suvitsuppu musteni" (kaikki 
suvitsuppu, eteläinen taivas).

1326. "taivas suonistui" (alkoi pilveillä).

1327. "pilvet ollah suomuzin" (suomuksilla, 
omat kuvaukset=omista asioista).

1328. "seä superdeleh, toittsi kadou pilvi, toittsi 
nouzou" (supertelee eli oikuttelee).

1329. "taivas sumerzuu, pilvistyy" (sumersuu 
eli hämärtyy, vrt. sumu).

1330. "netse tsura kai sumerzui, vihmu tuloo" 
(tuo puoli sumertui, tietää sadetta).




1331. "vihm ei, a sumerdau" (sumertaa).

1332. "vihmuu sumerdau hienoizeh" (sumertaa
eli tihuttaa).

1333. "vihmah päi sumerduu" (sumertuu vihmaan 
päin, vrt. pimenee).

1334. "sumeni ilmu vihmah" (sumeni vihmaan).

1335. "siä sumeni" (sää sumeni, aika hakeutua 
suojaan).

1336. "taivas pilveh kai iskevyi, sumevihman loadi" 
(sumevihman eli tihkusateen).

1337. "ilmu sumevui" (ilman sumeneminen).

1338. "sumie seä om pihal" (sumea sää, 
vrt. sumuinen).

1339. "sumei ilmu, vihmaksine" (säät ja ilmat).

1340. "sumei on tänäpäi, ei heiny kuiva" 
(sumun ja kosteuden yhteydestä).

1341. "sumbu seä, viluttavu" (sumbu eli leuto,
vrt. suoja, suvi).

1342. "auveroksi alla ilmojen, sumuksi merijen 
piällä" (auverot ja sumut).

1343. "sumuza seä" (sumuisa, vrt. lämpötilan
vaihtelut).

1344. "ilman sunne" (kuuman ilman väreily).

1345. "ilman sunnondi" (lauhdutti).

1346. "sundo siä" (sunto eli lauhkea).

1347. "sundoi ilmu" (lämpimähkö).

1348. "ilmu sundovui, lämmäh päi" (suntovui 
eli lämpeni, keväällä).

1349. "sulava seä" (leuto, vrt. sula-ava).

1350. "sulau ilmu" (säät ja ilmat).

1351. "sumakka seä" (sumuinen, pilvinen).

1352. "sumakui ilmu" (tuli sumuiseksi, 
vrt. lämpeni tai kylmeni).

1353. "sumakoitti taivahan" (pimensi, sadetta 
edeltävä pimentyminen).

1354. "pimien sume" (sume eli hämärä).

1355. "taivahan sumendi" (sumensi, pimensi).

1356. "sumendi seän vihmah" (vihmaan 
sumeneminen).

1357. "ilman sumendi" (kuka, ilman haltija).

1358. "suigarehil om pilvi" (pitkillä suikaleilla, 
pilviä kuvailevat sanat).

1359. "raista pani jumala kai moan valgieks" 
(pani maan valkeaksi, kaikki ylisestä tuleva 
ilman haltijan antamaa).




1360. "sorakk on ilmu, ei juuri päivypasto" 
(sorakka eli kuulas, melkein paistaa).

1361. "vihmas sorevui, pilvi nouzi" (sorevui
vihmaan).

1362. "perä sagenoo" (taivaan perä, sakenee 
eli pilvistyy).

1363. "seä sageni vihmah" (vrt. sää=sään 
haltija).

1364. "sagen ylen äjjäl ilmu" (sakeni eli pilvistyi).

1365. "vihmas sageni taivaz" (taivaan
sakeneminen).

1366. "ilmu sageni" (taivas ja ilma).

1367. "raistu sohahutti" (raistu eli rakeita).

1368. "vihmas sohevui pilved" (vrt. sateen ääni).

1369. "sohiendi vihmah netse pilvi" (netse eli tuo, 
pilvet=yksilöjä).

1370. "pilvi sohistui nouzi da vihmah padzahtih" 
(patsahti vihmaan, elävä olento).

1371. "pilvi tuloo sohizoo vihman ker" (vihman 
keralla, pilvistä syntyvä sade).

1372. "taivaz om pilven soigalehil" (pilven 
soikalehilla).

1373. "pilven soigarehed" (kapeat kaistaleet).

1374. "seän vihmas sagendi" (sakensi vihmaan,
muuttuvat säät).

1375. "seä slöttävyi" (tuli räntäiseksi).

1376. "pieni pilven sliehhune da jo vihmuu" 
(vihmapilvet).

1377. "se olet siä tänäpäi, sit tuutsoau, sid vihmuu, 
sit päiveä pastau" (oletpa sää tänään, puhutellaan 
kuin ihmistä).

1378. "sinerdävä pilvi nouzi" (pilvien värit, ilman 
palvojien pyhiä värejä).

1379. "sinipilvi toittsi vihmuu, toittsi muga menöy" 
(vihmuu tai menee ohitse).

1380. "sinipilved, ilom pilved taivahan oal liehuu" 
(sinipilvet, ilon pilvet).

1381. "sinirandu pilvi" (rantu eli reunainen, 
sini-sanan alkuperää, vrt. siintää).

1382. "taivas sinisteleh, pilved roih" (pilvet 
syntyy, vrt. loih).

1383. "taivaz rubei sinistämäh, pilved rubieu 
tulemah" (pilvien tuloa edeltävä sinistyminen, 
vrt. pilvetön sinitaivas).

1384. "taivas sinistyi, ei ole pilvyttä" (sinistyi, 
pilvien kadotessa).

1385. "taivas sinistyi vihmustah" (sinistyi 
vihmomaan).

1386. "taivas sinistyy hätkiem poudien jällel" 
(sinistyy poudan jälkeen).

1387. "taivas sindau, lieu vihma" (sintaa eli
siintää, vrt. siite, siita).

1388. "luonti silmäh luotehella, keänti silmäh 
koilisella" (loitsujen kieltä).

1389. "silmien nähten seähyöt kohetah" (säät
kohenee).

1390. "silavu seä" (silavu eli tyyni).




1391. "pilven siebaleh" (siepale eli kaistale).

1392. "illalla oli sies" (sees, seesteinen ilma).

1393. "ilma siestyy" (seestyy).

1394. "pilvi siimesteä" (siimestää eli varjostaa).

1395. "pilves siimestyi taivas" (siimestyi
pilveen).

1396. "seännenä, sagie pilvi nouzoo, tuloo, 
tuulen ker kohizoo, vihman ker libo vihmatta" 
(säännenän kuvaus).

1397. "seätöi seä" (säätön=huono, sateinen, 
sää=hyvä sää).

1398. "taivaz on siegalozil" (siegalozil eli 
pilvenrepaleilla).

1399. "milma painustau, seä tulou" (sää
eli huono sää, matalapaine).

1400. "siä lieu, ka miula käzi kivistäu" (sää lienee, 
kättä kivistää).

1401. "tänäpiän on paha siä, lunda laskoo" 
(hyvät ja pahat säät, yhden hyvä=toisen paha).

1402. "ei pidäz diivie seädy, ned on seäd 
dumalan laitud" (moittia säätä, jumalan 
laittamat).

1403. "ennen dumalan siä azettuu, ennengu 
paha ristikanzu rauhoittuu" (oma jumala, 
vieraat ristityt, ei mitään tekemistä 
toistensa kanssa).

1404. "on siä suuri" (suuri sää, sataa ja tuulee 
kovaa).

1405. "suuren seän nosti, tuulen da tuutsan" 
(tuutsan eli tuiskun).

1406. "valgei seä" (selkeä, poutainen).

1407. "viihakko seä" (viimainen).

1408. "seän rikkou, vihmad roih, hardieloiz 
om paha" (hartioissa tuntuminen, ilmoille 
herkät ihmiset).

1409. "seä nouzou" (sään nouseminen, 
vrt. pilvien).

1410. "seädy pidämäh tuldih levon oal" (levon 
eli katon, sään pitäminen).

1411. "kunna häi nengomau pahau siäu menöy" 
(nengomau eli tuollaiseen, ilmoja vastaan 
eläminen=ilmojen haltijaa vastaan elämistä).

1412. "vilu seä" (vilut ja lämmät).

1413. "hyvä siä on tänäpäi" (hyvät säät).

1414. "en voi arvata, säihgö vai päih männöö" 
(säihin vai päihin, sanonta).

1415. "ole vaikkaine, eiga rois sinul seä" 
(ole vaiti tai sää tulee, jos haukut säätä eli 
loukkaat ilmojen haltijaa).

1416. "pohdane seä on se vilu seä meillägi" 
(pohjanen sää, vilu sää).

1417. "luodehelda seä kui on" (luotehelta sää, 
vrt. tuuli).

1418. "seä ei andanuh tännepäi, ei hurineh 
kuulunuh" (sään hurina, vrt. tuulen).

1419. "seä tänne päi andau, myödäin on" 
(antaa tänne päin, myötäinen, sää=tuulinen 
sää).

1420. "jumal seädeleh, seädeleh, varusteleikse 
kotvan" (säätelee, varustautuu satamaan).




1421. "seädelih, seädelih da vihmah puhkei" 
(sääteli, puhkesi vihmaan, säätää=sää).

1422. "taivaz on sebo selgieni" (sepo selkeä).

1423. "keskimäin poiga on synnynnälleh seppo 
Ilmolline" (ilmollisen laulusta).

1424. "minä lähten sinizen suurem meren randah, 
istuu sie seppo Ilmolline, jeätorahad nenäh kazvettu, 
kyyräm pidhuod" (seppo Ilmollisen eläinhahmoja, 
vrt. suuren meren rannalla makailevat mursut).

1425. "ilman sellendi" (selvensi).

1426. "ilmu selgeni" (iloinen asia).

1427. "huondeksel oli tuman, vai gu rubei tuulemah, 
dai ilmu selgeni" (tuman eli usva, aamu usvat).

1428. "pilvi selgii, povvistih" (pilvi selkii, vrt. taivas).

1429. "selgeili taivaz, ga därilleh pilvistih" (pilvisti 
järelleen, meni takaisin pilveen).

1430. "tänäpäi on selgei taivaz, ei näy pilvee" 
(selkeät päivät, sinitaivaan palvojien pyhiä päiviä).

1431. "selgei ilmu" (kaikki hyvin).

1432. "taivaz on sebo selgieni" (sepo selkeä).

1433. "pilvet savizoo matkoaa, vilun kauhakka on" 
(savisee, liikkuu nopeasti).

1434. "vihmuo savittoa pystypizareheh tyynessäh" 
(sataa pystypisaroin, tyynellä).

1435. "taivahan savotti vihmah" (savotti eli
sekoitti).

1436. "ilman savoitti, pilvi nouzi" (savoitti, 
vrt. sauvotti).

1437. "savvuu muah lyöy vihmoi vaste" (savuu
eli usvaa, sateen edellä).

1438. "savuo totuttau suosta" (totuttaa eli
työntää).

1439. "lämmän savu lämmäl nouzou moaz" 
(maasta nouseva savu).

1440. "savvukaz on ilmu" (usvainen).

1441. "ilm on savuksine kezäl lämmäl, duumaitset 
savulleh on" (savulleh eli autereinen, lämpötilan 
vaihteluista johtuvat savut).

1442. "kai on ilma savunkarvani, ylen lämmäni" 
(savunkarvainen eli värinen).

1443. "seizovat ilmat" (vrt. pilvet).

1444. "mussat pengeret seizotah, raista tulou da 
vettä tulou" (mustat penkereet eli pilvirintamat, 
tietää vettä ja rakeita).

1445. "katso moista pilvenjuhlukkoa seizoo, 
tyyni on" (pilven juhlukkoa, juhlu=julu).

1446. "taivas seizou piän piäle" (seisoo pään 
päällä, elävä olento).

1447. "pimien sarmakka" (hämärä, vrt. sarma-akka).

1448. "sarmakka seä" (kolea ja harmaa).

1449. "sarmistui taivas pilveh" (sarmistui eli 
hämärtyi).




1450. "illan samu on jo" (samu eli hämy).

1451. "pimien samu" (vrt. samu, samuli).

1452. "pilven samuo on taivahal" (samuo eli 
ohutta pilviharsoa).

1453. "sangei pilvi" (sankei eli paksu).

1454. "tuman sanoo sygyzyl lämmeä, keveäl viluu" 
(tumana eli sumu, vrt. tu-uma, tuma-ana,
haltijanimiä).

1455. "samakko ilmu" (sumuinen, vrt. samea).

1456. "pimien samakko" (hämärä, tumma,
vrt. sammakko, samma-akko).

1457. "hämyn samakko" (hämyn eli hämärän
ä=a, vrt. hamuilla).

1458. "taivahan samakoitti" (samensi).

1459. "ilda samevui" (hämärtyi, pimeni).

1460. "seä samevui, tuulistih" (pilvistyi, pimeni,
tuulen tuomat pilvet).

1461. "samie seä" (pilvinen, vrt. sami).

1462. "vilun saihakko seä" (viileän kylmä).

1463. "saihakko" (pilvenhattara).

1464. "taivas saihastui" (kirkastui, selkeni,
vrt. saihanen).

1465. "seä saihistuu valguou" (saihistuu,
valkenee).

1466. "saiholoil vihmuu, ei ole yhteläni vihma" 
(saiholoilla eli kuuroittain).

1467. "pädzähyttäy saiholoiz vetty" (saiholoista 
eli pienistä pilvistä).

1468. "ei doga saihoine vihmu" (pilvien nimiä).

1469. "saihopeä tuli da heinät kastoi kai" 
(saihopää eli sadekuuro).

1470. "tänäpäi saihopäil seä kävyy" (kävyy 
eli käy, kävelee, vrt. sään haltija).

1471. "saihopeälöil vihmuu" (saihopäälöil 
eli kuuroina).

1472. "saihovui pilvi, valgoi eäreh" (saihovui
eli kirkastui, valkeni ääreen).

1473. "seä saihovui, pilvet kadoi eäre" 
(ääreen katoavat pilvet).

1474. "saizad ilmad" (sateiset ja tuuliset).

1475. "saizu vihmu" (tuulinen sade, vrt. sisu).

1476. "saizu ilmu, vilu vihmu lumen kele" 
(lumen keralla satava kylmä vihma).

1477. "ragehen saizu" (tuulinen raekuuro).

1478. "taivas sagevui pilveh" (sakeutui pilveen).

1479. "sagei tuman" (sakea sumu, vrt. tu-ama,
tu-uma-ana, uma=ema, ana=anna, moniosaiset
haltijanimet).




1480. "seä rönistyi" (muuttui räntäiseksi,
ö=o, vrt. roni).

1481. "seän jumala rözäköitti" (rösäköitti 
eli alkoi sataa räntää, hallitsee kaikkea ylhäältä 
tulevaa).

1482. "rözäkkö seä" (räntäinen).

1483. "räkki ilmu" (helteinen, vrt. läkki, 
läkähtyä).

1484. "heitti räznävön, seä kajostih" (ilmojen 
kääntyminen).

1485. "räimäkkö seä" (lauha, leuto, 
vrt. raimakko).

1486. "saje tulou, pilvissä ruska" (ruska eli 
punerrus, sateen enteitä).

1487. "taivahan russondi" (sai punertamaan,
vrt. lussonti, rusko=lusko).

1488. "taivaz ruskoi päivän laskiessah" (ruskoi 
eli punertui, rusko=päivänlaskun aikainen 
taivas).

1489. "taivahanranda russottoa" (punertaa).

1490. "taivahanrandu rozottau" (taivaan värejä 
kuvailevat sanat, vrt. loso).

1491. "ruhmoloil on taivaz" (ruhmoloil eli 
hattaroilla, vrt. luhmo, lumo).

1492. "ruhmod matkoau taivahaz" (pilvien 
nimiä).

1493. "vihmoa ruihkai pilvihatakaz" (hatakasta, 
sadepilvi).

1494. "rakehella tsapuuttelou" (rakeiden ääniä).

1495. "suurta roahta satoa, ei tämä tolkur rakehie 
olla" (tolkun rakeita eli tavallisen kokoisia, 
kaikki luonnoton=tolkutonta, järjetöntä).

1496. "roahta satau" (kesän ihmeitä).

1497. "raista laskou" (laskee rakeita, kuka).

1498. "raista panou" (ilmanhaltija).

1499. "ragehen ker vettä vihmui" (rakeiden keralla 
vettä, kesän ilmoja).

1500. "vihma ragehen ke mänöu" (menee rakeiden 
keralla, elävä olento).

1501. "riahella löi" (raahella eli rakeilla, 
vrt. raahe).

1502. "panou lujah raispeädy, raispeäz on 
däriembäd ragehed" (panee raispäätä, 
pää=myrsky, kova tuuli).

1503. "raispilvi tuli, raista panoo" (pilvien 
tuntijat).

1504. "roahkuuro kuuropäissä mänöy" 
(kuuropäissä, kuuron pää).

1505. "taivahan randa rohottaa" (paistaa 
punaisena).

1506. "pilved on rippehil, vihmustah" 
(rippehil eli matalalla).

1507. "taivaz on rippeil, vihma roih" (tietää 
vihmaa, vrt. rippeet).

1508. "ripustelih taivas, ga vihmah mehevyi" 
(riipusteli matalalla, mehevyi vihmaan).

1509. "ripustelih, vihmah i padzahtih dumal" 
(vihmaan patsahtava dumala eli taivas, 
vrt. pilvinen taivas).




1510. "seän rikoi, vihmui" (rikkoi sään, 
sää=hyvä sää).

1511. "siän alla ku oldih" (sateessa, 
sää=huono sää).

1512. "riemakka taivas, hienos pilvez da vähä 
tuulda" (hienos eli ohuessa pilvessä).

1513. "riemakk on seä, pilved matkatah ravieh" 
(riemakka=tuulinen, ravieh=kovaa).

1514. "taivaz riehistyy, pilvet kavotah" 
(riehistyy eli tuulistuu, vrt. rieha, riehua).

1515. "reboinkielet paloa taivahal" (revonkielet 
eli tulet, vrt. tulen kielet).

1516. "ta niistä sanottih jotta niistä tulou 
lumimyrsky, kun näkyy ne revotulet" 
(vrt. pakkasia seuraava tuisku,
talven ilmoja).

1517. "revontuled läikähelläh taivasta myöte" 
(läikähelläh eli välkehtii).

1518. "rebontuled läikytäh pohdazessa"  
(pohjoisessa, vrt. pohjantulet).

1519. "rebointuled on taivahal, g ei soda 
loppevu täl vuuvel" (sota lopu tällä vuodella, 
vrt. luonnottomasti kuolleiden sieluina 
pitäminen).

1520. "rebointuli nägyy pohjaizez, pakkaized 
roih" (loihtii pakkasia, vrt. tuiskuja).

1521. "alla kuuven kirjokannen, alla taivosen 
kaheksan, alla reppänär retusen" (kirjokannet, 
vrt. pilvikerrokset).

1522. "terväh kuivau rehahtah, k on ahavu seä" 
(vaatteet kuivuu nopeasti, kevätahavilla, 
omia lempi-ilmoja).

1523. "taivaz da moa vastakkah eletäh, a myö 
keskel siid" (elävät vastakkain, myö keskellä, 
kolme olevaisuuden tasoa).

1524. "vihmoa ramahtih, pilvi nouzi" (pilvien 
nouseminen, vrt. taivaan laki).

1525. "purangos raistu ramahutti" (pilvien 
nimiä, vrt. pura-anko).

1526. "raistu panou ramaittau" (rakeiden 
ääniä, vrt. ramanen, rämänen).

1527. "miks ollou tuualda randa sinine, 
tullougo vihma vain lumenpano" (taivaan 
rannoista eli reunoista ennustaminen).

1528. "ilmaz da ilman randah" (läpi taivaan,
ilman rannat, ranta=reuna, rajatila).

1529. "taivahan randa rohottaa" (rohottaa eli 
punertaa).

1530. "igä pitky gu ilman randu" (omat 
vertaukset).

1531. "raistu rappoau" (rappaa rakeita).

1532. "raikoksihiine, ei juuri kajozu" 
(taivaan kirkkautta kuvailevat sanat).

1533. "raikoksin on taivaz" (selkeä, kirkas, 
vrt. raikkonen).

1534. "raikoksine seä" (vrt. raikas).

1535. "ilmu raikosteleh" (selkenee, 
vrt. rakoilee).

1536. "seä raikosteleh, hoavoau rodiekseh 
kajoksine, i därilleh pilvestäh" (haavaan syntyy 
kajoksinen, pilvenee järelleen).

1537. "rubei raikostelemaheze, ga menetijjä 
povvistah" (selkenemään, rakoilemaan,
poudan enne).

1538. "raikostundalleh on taivaz" (poudan 
odottajat).

1539. "seän raikossutti" (vrt. raikastutti).

1540. "ilman raikostutti" (sää ja ilma, 
molempia käytetty ilmanhaltijan niminä).

1541. "raikostih taivaz, g ei soa tiedeä, vihmuv vai 
poudu pyzyy" (vihmuuko vai pysyykö poutana, 
vrt. töiden ja matkojen ajoittaminen).

1542. "katso vihma oli, ga nyd raikostui" 
(selkeni, sateen jälkeen).

1543. "ilmu vihmoin jällel raikostui" (vihmaa 
seuraava raikkaus, vrt. rakkaus).

1544. "pilven rajaz linnud lennettih" (linnut
=ilman suosikkeja, pääsevät lähemmäksi 
taivasta kuin ihmiset).

1545. "koilini ta pohjani ollah rajakkah" (rajakkah 
eli vierekkäin, ilman suuntia).




Ei kommentteja:

Lähetä kommentti