v.1.12

lauantai 18. marraskuuta 2017

 


1546. nganasanit kuvailevat ylistä "valoisaksi
paikaksi jossa maa on tasaista".

1547. nganasanit pitävät ylisen henkiä etäisinä
(puuttuvat harvoin ihmisten elämään, toisin 
kuin vesistöjä, vuoria, puita ja onkaloita asuttavat 
keskisen henget joille uhrataan ja joiden 
loukkaamista vältellään).

1548. nganasanit kuvailevat ylisen henkiä 
kookkaiksi, kylläisiksi / lihaviksi, pitkä ja 
tuuheahiuksisiksi, suuri ja kiiluvasilmäisiksi, 
loistavakasvoisiksi, metalli-ihoisiksi, pitkä ja 
suoraselkäisiksi, metallisiin vaatteisiin / 
tarunomaisten eläinten (valkoinen susi, 
harmaa pyy) nahoista laadittuihin vaatteisiin
pukeutuviksi ja kovaäänisiksi (vrt. ukkosen
ääni).

1549. nganasanit kutsuvat luomistarujen
viekasta poikahahmoa nimin D´ajku, Dajky
ja Döiba (taivaallisten vanhempiensa
hylkäämä orpopoika jonka vastavoimana
hölmö jättiläinen, vrt. taiki, taika, toiva,
toivo).

1550. nganasanien taruissa Döiba-nguo
noutaa Mou-niamyltä (maan emo) puun vesan
ja pajun ("jotta kasvillisuus ilmestyisi
maan päälle"), Nilulemy-mou-niamyltä
(elämän emo, villipeurojen emo) poron ja
vaatimen ("jotta eläimet lisääntyisivät")
ja Kou-niamyltä (päivän emo) päivän säteen
("jotta lumi sulaisi pois", vrt. kevät,
vrt. jääkausi).

1551. nenetsit pitävät taivasta elävänä olentona 
(liikkuu=elää).

1552. nenetsit jakavat ylistä seitsemään pyhään 
maahan (num (taivas), xaeh (ukkonen), yiba
-syey (lämpimän-sydän), nger-syey (kylmän
-sydän), numkimboy (tähdekäs, tähtien maa), 
pae-mal (vuorten-maa, vrt. pilviin ulottuvat 
vuorenhuiput) ja jaw-mal (meren-maa, 
vrt. taivaaseen yhtyvä meri)).

1553. nenetsit kutsuvat ylisen haltijaa Nushuksi 
(pidetään Ngan vastavoimana, noidat käyvät 
molempien luona).

1554. hantit kutsuvat ylisen haltija Sankea
sanoin "seitsen-osainen ylisen mies, Sanke, 
isäni, minun kolmeen-suuntaan-katsova 
mies isäni" (haltijan uhripylväs 7-osainen / 
uurteinen, vrt. ylisen seitsemän maata / 
kerrosta, vrt. kolme ilmansuuntaa).

1555. samojedit uhraavat Numille kahdesti 
vuodessa (talven alkaessa ja keväällä, 
ts. vuodenvaihteissa, vrt. talvivuoden
henki, vrt. kaksi luojahenkeä=kaksi 
vuodenaikaa).

1556. samojedien mukaan Num puuttuu 
ihmisten asioihin vain apua pyydettäessä 
(apua pyydetään alisen haltija Ngan 
aiheuttamiin asioihin, taudit, nälkä, 
kurjuus).

1557. nenetsit pitävät Ngata Numin poikana
 (muilla samojedeilla ei sukua).

1558. nenetsien mukaan ylisen alinta kerrosta
asuttaa Numin vanhin poika (antoi ihmisille
pohjoisessa elämiseen tarvitut keksinnöt kuten 
reen ja talvivaatteet, vrt. alinen=ylisen alin 
kerros).

1559. nenetsien mukaan ylisen kuudetta 
kerrosta asuttaa Numin voimakkain ja nopein 
poika ("ulvova jumala" joka lähettää maan 
päälle tulta, pidetään kaikkien loukattujen
puolustajana).

1560. nenetsien mukaan ylisen seitsemättä 
kerrosta asuttaa Numin akka (pidetään 
perheen ja lasten suojelijana, yhistetään 
lasten sieluihin ja kohtaloon, vrt. Ja neba).

1561. nenetsien mukaan henkimatka yliseen
kestää seitsemän päivää (vastaavasti matka 
alisen haltijan luolaan seitsemän yötä).

1562. nenetsien taruissa Num asustaa 
rautaisessa kodassa (yesya mya).

1563. nenetsien ylisen henkiin kuuluu
Yalya´hem ne nyu (taivaallisen silmän tytär, 
iäkäs keppiin nojaava nainen, vrt. päivän 
tytär).

1564. nenetsien taruissa Yalya´hem ne nyu
ottaa vastaan "seitsemän järven ympäröimälle 
aurinkoiselle saarelle" matkanneen noidan 
(sitoo nuoren noidan käteen päivän säteen 
ja lupaa auttaa opetuksessaan).




1565. nenetsien Numille osoitetuissa uhreissa 
poron tulee katsoa suoraan päivää kohti.

1566. nenetsit ajattelevat Numia uhratun poron 
lämmintä verta juodessaan (vrt. myöhäisiltä
tuntuvat lausutut rukoukset).

1567. nenetsit pitävät päivää Numin silmänä
("jolla näkee kaiken", vrt. num=koko taivas).

1568. nenetsit yhistävät Numia onneen ja 
kohtaloon (ei uskota puuttuvan suoraan 
ihmisten asioihin).

1569. nenetsit pitävät leirissä Numille 
pyhitettyjä  hirvasporoja (vaaleita, valkoisia 
tai valkopilkullisia, jokaisella perheellä 
omansa, ei käytetä töihin).

1570. nganasanin ngo-sanalla (nguo, ngua)
tarkoitetaan taivasta, taivaan latvaa, taivaan 
kupua, jumalaa, ilmaa, säätä, avaruutta, 
ulkoista olemusta / muotoa ja yhtymäkohtaa 
(vrt. maa-ilma).

1571. nenetsit pitävät Numia elämän antajana
joka päättää ihmisen elämän pituuden (joskus 
jo syntymän hetkellä, akkansa Ya miunian 
pitäessä sieluista "näkymätöntä kirjaa",
toteemien piirteitä, yhden alkuheimon 
perustajia eli toteemeja).

1572. nenetsit pitävät kuuta Numin silmänä
(vrt. päivää).

1573. nenetsit kääntyvät Noomin puoleen 
ollessaan hyvin iloinen tai surullinen
(ei vaivata pienillä asioilla).

1574. nenetsit uhraavat Noomille lumimyrskyn
uhatessa (uhrit korkealle paikalle, myrskyn 
laantuminen tarkoittaa Noomin leppymistä).

1575. nenetsit uhraavat / pyhittävät Noomille
harmaa-valkoisia hirvasporoja (taivaan värejä).

1576. nenetsilaulujen henkilö matkaa ylisessä 
tuulen takana lentäen (myercyenda pumna, 
toisessa laulussa reellä ajaen, laulun henkilö 
astuu ylös yösydämellä (sawin pi´ yernya)
ja ponnahtaa taivaalle (numdan tyarada)).

1577. nenetsien lauluissa noita kutsuu jäämaan 
jättiläistä (saer yanyiw syudbyamyi) taivaan 
pilvien maasta (nuw tyiryi yadaxad).

1578. nenetsien lauluissa kuvaillaan taivaan ydintä 
(nuw pud), taivaassa kulkevaa tietä / edellä päin 
olevaa (nuwum pud / nyedarmyem myumnya) ja 
taivaan reunaa (nuw pan).

1579. nenetsinoidat kutsuvat ylisessä eläviä 
suojelushenkiä sanoilla nuwunyangi nyasermyini 
(toisaalla sanansaattajia).

1580. nenetsit yhistävät Noomia eteläiseen 
taivaaseen, kesään ja kasvuun (vrt. kesävuoden 
henki).

1581. nenetsit yhistävät Ngermiä pohjoiseen
taivaaseen, talveen ja pakkaseen (vrt. talvivuoden 
henki, vrt. Nga).

1582. nenetsit kuvailevat taivasta kumotuksi 
kulhoksi (jonka reunat ulottuvat maahan).

1583. nenetsien mukaan taivaat liikkuvat yhdessä
(vrt. pilvikerrokset, vrt. taivaan seitsemän kerrosta).

1584. nenetsien taruissa kuu ja päivä kiinnitetään
liikkuvaan taivaaseen (näyttävät liikkuvan yhdessä,
vrt. tähtien liike).

1585. nenetsien mukaan ylisessä elävät henget
(nuv khasova) ovat ihmisten kaltaisia (pitävät poroja 
ihmisten tavoin).

1586. nenetsien mukaan ylisen alimmassa kerroksessa 
sulava lumi putoaa maan päälle sateena (ylisen kevät
=keskisen syksy).




1587. nenetsit pitävät Noomia hahmottomana
tai kehottomana (vrt. taivas itse).

1588. nenetsit kutsuvat Noomia "taivaan hengeksi"
 ja "valoisaksi aluksi".

1589. nenetsien taruissa Noom elää taivaan
seitsemännessä kerroksessa veljiensä kanssa poroja 
paimentaen ja lintuja ja eläimiä pyytäen (isänsä 
kuoltua alkavat elää erillään, Noomin hallitessa
taivasta, veljiensä päivää, kuuta ja tähtiä).

1590. nenetsien mukaan Num hallitsee "jänkän
seitsemää taivasta" (vrt. seitsemää taivaallista 
jänkää, oma taivas=maan kaltainen).

1591. nenetsien mukaan Num näkee kauemmas
kuin kuu, päivä tai tähdet (vrt. kauempana,
korkeammalla).

1592. nenetsien Noomille osoittamissa sanoissa
(numd khynumd) kehotetaan kohottamaan
kädet kohti päivää (kuin kukkanen) ja puhuttelemaan 
Noomia vilpittömästi päivän valossa (vrt. päivän 
pitäminen Noomin silmänä).

1593. nenetsien taruissa Noom antaa palvojilleen
kasvua, voimaa ja iloa.

1594. nenetsien taruissa Num ilmestyy ihmisille
koira-ketun hahmossa (auttaa miestä löytämään 
vaimon ja hyvän elämän).

1595. nenetsit pitävät Numia järjestyksen, antimien 
ja onnen haltijana.

1596. nenetsien ylisen henkiin kuuluu Nuv-piribtya 
(taivaallinen neito) ja Nu-yerv (taivaan haltija).

1597. nenetsit uhraavat Noomille syksyisin ja 
keväisin (vrt. kesän pitäminen Noomin aikana,
sinitaivas).

1598. nenetsit pitävät Noomia sateen, lumen
ja ukkosen haltijana (vrt. kaiken ylisestä tulevan).

1599. nenetsien mukaan ylisen ja alisen henget 
seuraavat maan päällisiä asioita koloistaan 
(vrt. maan kolot, pilvien raot).

1600. unkarilaiset jakavat maailmaa yliseen 
(felso vilag), keskiseen (közepso vilag) ja aliseen 
(also vilag).

1601. unkarilaisen maailman navassa kasvaa 
vanha puu (elämän puu, vilagfa / eletfa) jonka 
latvat ovat ylisessä (latvassa istuu Turul-lintu), 
runko keskisessä ja juuret alisessa.

1602. unkarilaisten mukaan ylisessä elää 
haltijoita ja hyviä sieluja (jotka tasa-arvoisia 
keskenään, vrt. jälleensyntymistä odottavia 
sieluja).

1603. unkarilaisten ylisen henkiin kuuluu Isten
(tarkkailee keskistä maailmanpuun latvasta,
vaikuttaa ihmisten kohtaloihin, varoittaa
salamien (mennyko) avulla).

1604. unkarilaisten taruissa Isten luo maailman
yhdessä Ördögin kanssa (isten=istvan=ystävä, 
alkuhenkiä).

1605. unkarilaiset pitävät taivasta maailmanpuun
kannattelemana suurena kotana (katteessa olevat 
loukot tähtiä).

1606. unkarilaisten haltijoihin kuuluu Isten anya 
(emo-jumalatar, toiselta nimeltään Boldogasszony, 
iloinen nainen, anya=anja).

1607. unkarilaisten mukaan Isten anya auttaa naisia 
synnytyksessä (äitiyden, runsauden ja anteliaisuuden 
jumalatar).




1608. hantien taruissa Toram iki (ylisen-vanha
-ukko) kaapii pilviä taivaalta samoin kuin 
poronnahkoja kaavitaan maan päällä 
(ihmisten kaltaisia, vrt. haltijoiksi muuttuneita 
sukulaisten henkiä).

1609. hantien taruissa haltija Lovan-xulla 
on päässään sulkalakki (tulee ihmisten apuun 
untuvista koostuvalla pilvellä, vrt. eläinhahmot).

1610. hantit kutsuvat taivasta sanalla tarom
(taivaan jumala=toram, vrt. taara, ta-ara).

1611. hantit pitävät taivasta kodan muotoisena
(keskellä sijaitsee pohjantähti).

1612. hantit kutsuvat Maailmaa-katsovaa-miestä
nimin Muv-vantti-xu (maahan katsova mies) 
ja Muv-kertti-xu (maan ympäri kiertävä mies, 
vrt. pilvet, päivä, kuu, tähdet).

1613. hantit kutsuvat Maailmaa-katsovaa-miestä
nimin Lovan-xu, Toram-pox, Mir-susne-xum
ja Mir sawitta xu.

1614. hantinoita kutsuu taivaanjumala Toramia
piirtämällä kehän päänsä päälle (noidalla
punakeltainen huivi jossa päivän kuvia, laskee 
savustetun huivin uhripuun juurelle, vrt. ilman 
palvontaa vanhempi päivän palvonta).

1615. hantit kutsuvat valoa, kirkasta ja pilvetöntä
sanalla etar (Etar-iki, taivaan-vanha-mies).

1616. nenetsit kutsuvat taivasta sanoilla nunjera 
ja nuvnoqra (nuv, nun=taivaan, yhdyssanoja).

1617. nenetsit kutsuvat sumua / usvaa sanoilla
sjienuo ja sin (vrt. sinertää, siintää).

1618. nenetsit kutsuvat pilveä sanoilla tiir ja tir
(vrt. tiirailla, tiira).

1619. nenetsit kutsuvat ylhäällä / yläpuolella 
olevaa sanoilla tjäunaa, tqvuna ja taena 
(vrt. ta-ena, tjä-una, alapuolella / pohjalla
=tasij, tasine).

1620. nenetsit kutsuvat sumua sanalla hal 
(vrt. halla).

1621. nenetsit kutsuvat usvaa / sumua / höyryä
sanalla tanzo.

1622. nganasanit kutsuvat usvaa / sumua / höyryä
sanalla koku.

1623, nenetsit kutsuvat taivasta / taivaanhaltijaa
sanalla num.

1624. nganasanit kutsuvat taivasta sanalla nuo.

1625. nenetsit kutsuvat säätä sanalla num.

1626. nganasanit kutsuvat säätä sanalla djallu
(vrt. talu, tallukka).

1627. nenetsit kutsuvat pohjoista sanalla sever
(vrt. severi, se-ver, sev-er).

1628. nenetsit kutsuvat pohjoista / jängän suuntaa
sanalla nerm (vrt. ne-erm, ner-ma).

1629. nganasanit kutsuvat pohjoista / jängän suuntaa
sanoilla djanur ja tjanur (tja-nur, yhdyssanoja).

1630. enetsit kutsuvat taivasta / säätä / jumalaa
sanoilla na, nga, naa ja ngaa (vrt. nenetsin nga
=alisen haltija, vrt. ylisen alimman kerroksen).

1631. nganasanit kutsuvat taivasta / säätä / jumalaa
sanoilla nuo ja nguo (vrt. nga).

1632. nganasanit kutsuvat taivasta / säätä / jumalaa
sanoilla djaly ja djala (vrt. valo).




1633. nenetsit kutsuvat pohjoista sanoilla nelm
ja nerm (vrt. ne-elm, elm=ilma, suunta,
vrt. nelma-siika).

1634. enetsit kutsuvat pohjoista sanalla umu
(vrt. sumu, tummu).

1635. nganasanit kutsuvat pohjoista sanoilla
narmi ja narmy (nar-mi, yhdyssanoja).

1636. nenetsit kutsuvat pilveä sanoilla tyil ja tyir
(y=u, vrt. tuile, tuire).

1637. enetsit kutsuvat pilveä sanalla tiori 
(ti-ori, haltijanimiä).

1638. enetsit kutsuvat pilveä sanoilla ceri ja ciiry 
(vrt. siiri, si-iri).

1639. nganasanit kutsuvat pilveä sanoilla ciadhu 
ja ciadha (vrt. satu, sataa).

1640. nenetsit kutsuvat ylhäällä olevaa sanoilla
tyuqwna ja tyuqna (tyuqwn, tyuqh=ylös).

1641. nenetsit kutsuvat ylhäällä olevaa sanalla tyuqh 
(tyuqay=ylä, tyuqa=ylös, vrt. tiukka).

1642. nenetsit kutsuvat yläpuolella / päällä olevaa
sanalla tuyna (tuu, tjuu=ylhäällä, ylös).

1643. enetsit kutsuvat ylhäällä olevaa sanoilla
ädnon ja teina (ylös=ädnoju, tei).

1644. nganasanit kutsuvat ylhäällä olevaa sanalla
bantunu (ylös=bandu, bandu´ya, vrt. pantu).

1645. nenetsit kutsuvat ilmaa / hengitystä sanalla 
yintq (y=j, jintik).

1646. nenetsit kutsuvat ilmaa sanalla jind 
(vrt. henki).

1647. nenetsit kutsuvat sumua / höyryä sanoilla
syun, syinyo, sino ja sjino (vrt. siunata,
vrt. syisyo=kuohu, vaahto).

1648. nenetsit kutsuvat pilveä sanoilla tir ja tyir
(tyirsya=olla pilvetön, tyircy=lentää).

1648. nenetsit kutsuvat revontulia sanalla xarp
(x=k tai h, vrt. karppi, karppainen).

1649. enetsit kutsuvat sumua sanalla koci 
(vrt. nganasanin koku).

1650. enetsit kutsuvat taivasta / säätä sanalla na
(vrt. luojahenki Nga).

1651. enetsit kutsuvat pohjoista sanoilla ummu 
ja umu.

1652. enetsit sanovat "kaba ter loidina" 
(revontulet loimuavat).

1653. enetsit sanovat "äki päusumnuju kaba ter
loidi-na naldi-da, tu-raxa kadu-us kani-uda-raxa" 
(tänä iltana revontulet loimuavat tulen punaisena, 
tuisku tulee).

1654. enetsit sanovat "tipiu kauna" (rae putoaa,
sataa rakeita).

1655. selkupit kutsuvat taivasta / jumalaa 
sanalla nom (vrt. noma=jänis).

1656. selkupit kutsuvat pohjoista sanalla takki
(vrt. ta-akki, takia, tulla takkiin).

1657. selkupit kutsuvat ilmaa sanoilla nut key
(y=u tai i, vrt. kei-no, keu-ruu).

1658. selkupit kutsuvat pilviä sanoilla nul marki
ja tunoli (tu-noli, tun-oli, tuno-li).

1659. selkupit kutsuvat sumua sanalla capti
(cap-ti, yhdyssanoja, vrt. kahden eri kansan
sanat lyöty yhteen).

1660. selkupit kutsuvat säätä sanalla celi (c=ts, 
vrt. seljetä, selkeä, selittää).




1661. "vezi tsuihkul tulou taivahaz" (omat suihkut,
luonnon luomia).

1662. "pilvi tsohun ker nouzoo" (sohun keralla, 
vrt. tuuli).

1663. "seä tsiimisteleh, kozgo vihmuu, kozgo tuulou"
(siimistelee, vrt. siimes).

1664. "tsamahtih vihmoa" (vihman ääniä).

1665. "päivän jumala hoavelih, ga jälgimäi tsabevutsi 
vihmah" (haaveileva ilman jumala).

1666. "rakehella tsapuuttelou" (kuka).

1667. "raistu pani tsavahtih" (rakeiden ääniä).

1668. "tsavahuttais jumala vihmoa" (vihman jumala).

1669. "pilvi tsahajau, matkoau tuulel" (tuulella
matkaavat pilvet).

1670. "pilvi tsahizoo nossa vihman ker" (nousee 
vihman keralla).

1671. "seädy tsakata reähk on" (reähkä eli väärin, 
tsakata eli moittia säätä).

1672. "tobju seä" (rajuilma).

1673. "taivaz toivuu" (toivuu eli kirkastuu, 
vrt. toipuu, toivo).

1674. "purhistas seä, toizin keänäh, pilvesteleh" 
(purhistaa, kääntyy toisin).

1675. "vihmui, vihmui, ga toistui jumala, i pouvistih" 
(toistui eli tuli toisiin ajatuksiin).

1676. "vihm on toiveiz, pilvesteleh" (toiveissa,
tulossa, luvassa).

1677. "kajoksesta vihmuu kaikem päivän, sekehestä 
silloin toittsi" (sekehestä, vrt. puolipilvinen).

1678. "seä muutteleh, toitts on vihmu, toitts om poudu"
(muuttaa mieltään).

1679. "taivas toivottav vihmoa, pilvie nouzou"
(toivottaa vihmaa, vrt. nganasanien toivo).

1680. "toal tuloo pilvihattara, hoz vihmunoo"
(pilvihattarat).

1681. "sie voib olla tajemba suuri pilvi, täz lähembä 
pikkarazet pilvyöt" (suuret ja pikkaraiset pilvet).

1682. "toah tsurah taendeleh pilvi, ei enämbi vihmu 
täh" (taantelee, menee taaemmaksi).

1683. "ei pidäz diivie seädy, reähk on" (diivie eli 
ihmetellä, vrt. moittia).

1684. "seä tiesittäy, tyynistyy, lähted järvel tuulistah" 
(tiesittäy eli oikuttelee).

1685. "häi tiedeä seäm muutunnat" (säätietäjät,
vrt. taivasta palvovat noidat).

1686. "rungas tiddän, tuuttsu roih" (tuisku tulee).

1687. "häi seät tiedäy rungoa myö" (runkoa myöten, 
tuntee rungossaan).

1688. "seä teuhavui" (muuttui tuuliseksi).

1689. "tanakko ilmu" (kirkas).

1690. "tanakoitt ilman, pilvet kavottih" (tanakoitti
eli selvitti, vrt. tanakka, tana-akka).




1691. "taivazala on kai selgei" (taivas ala, 
vrt. sinitaivaan ala, taivaan ranta).

1692. "taivazaloa myö lennetäh linnud, vie on loitton 
talvi" (taivasalaa myöten, vrt. korkealla).

1693. "taivazaloa myö lennetäh linnud, lyhyd keväd 
roih" (roih eli tulee).

1694. "sinne heittyy taivahan nägö, taivazrandah 
ku muah" (taivahan näköön, vrt. kasvoihin). 

1695. "mitäkä taivastelet, mäne vain" (töllistelet, 
ihmettelet).

1696. "pilvitaibaleh nouzou taivahanrannaz" 
(pitkä pilvi).

1697. "oi taivahane, heitä pois vihma" (taivaan 
puhuttelemista).

1698. "taivahallini toatto, moallini moamo, 
elä heitä minuo" (taivasta ja maata puhutellaan 
yhdessä, vrt. alkuhenget, luojahenget).

1699. "ei tiijä ni tämän taivahallista" (mitään).

1700. "taivahankarguandoa näimmö mennyd yön"
(revontulia, vrt. karku, karu).

1701. "taivahanlagi avavui, pilvet hoaruoloo"
(hoaruoloo eli hajaantuu).

1702. "taivahanlagi peityi pilveh" (taivaan laki, 
vrt. korkein kohta).

1703. "pimeni kai taivaharranda" (kai eli kaikki).

1704. "taivaharranda russottoa" (punertaa).

1705. "taivahanrandu undui"  (vrt. untuvapilvet,
untamo).

1706. "taivahanrandu avavui, pilvet kadoi" 
(taivaan avautuminen).

1707. "mänöy pilveh taivas" (ilon loppu).

1708. "särinsuomussa taivas, huomena tulou pouta"
(särjen suomussa, pilvien kuvauksia).

1709. "kum meri oaltuou nin ne oallot vieriy sielä 
taivahalla" (taivaalliset aallot, revontulet).

1710. "sitä mie muissan näytettih jotta se on taivahasta 
kirvot" (kivi taivaasta, mitä lie "taikauskoa").

1711. "revontuled läikähelläh taivasta myöte" 
(revon tulet, vrt. värit, vrt. levo=katto).

1712. "kajoksini taivas" (vrt. päivän kajo).

1713. "taivaz moaduo, mänöö pilveh" (maatuu 
eli menee pilveen, vrt. pilvet ylisen maana).

1714. "taivahan oal lindu lendeä" (taivahan alla,
vrt. sinitaivaan).

1715. "taivas sindäu, lieu vihma" (siintää, 
tietää vihmaa).

1716. "pilvituhjod istuu taivahal" (istuvia olentoja).

1717. "taivas on pilviine, onnaako vihman laadii"
(laatii vihman).

1718. "taivas pilvesteleh" (taivaan elämää).

1719. "tsämäkkö ilmu" (pilvinen).

1720. "taivaz on tuhjoloile, pienil pilvil" (tuhjoloile
eli pensailla, vrt. ylisen pitäminen keskisen 
kaltaisena).

1721. "tuhjeloil on kai taivaz, mykkyrilöil" (pilvien 
nimiä).




1722. "tuhma seä" (sumuinen, sateinen).

1723. "pilvituhjon tuikkai jumal päivän edeh" 
(pilviä liikuttava jumala).

1724. "konz on tukkuziin taivaz, konz on ylähänä pilvet"
(tukkusina, pilvet ylhäällä).

1725. "tulilappi on sie pohjaizez, tulilapis pedroil ajetah" 
(tulilappi, vrt. pohjantulet).

1726. "tulipatsaz om päivän oal pakkaizel"
(pilvettömät pakkaspäivät).

1727. "pakkazel on tulipatsas taivahan rannas"
(tulinen patsas).

1728. "tulipattsahat" (revontulet).

1729. "taivaz rubei sinistämäh, pilved rubieu tulemah"
(pilvistymisen enteitä).

1730. "milma painustau, seä tulou" (sää eli huono 
sää).

1731. "kovasti painaa, tuloo vihma" (painava sää).

1732. "ta vilu seä jo tuli" (vrt. kylmä, vi-ilu).

1733. "saje tulou, pilvissä ruska" (ruska eli punotus).

1734. "tumakka taivas" (synkkä, pilvinen).

1735. "seän tumakoitti" (pimensi).

1736. "ku tumana yläh nouzoo, sinä piän vihmuu, 
a ku muah langennoo, siit om pouda" (tumanasta 
ennustaminen).

1737. "tumanoa loadii" (usvaa, sumua).

1738. "huondeksel oli tuman, nygöi on selvembi" 
(usvaiset aamut, vrt. lämpötilan vaihtelut).

1739. "moizel tumanal ei targia loitos soudaa"
(targia eli uskalla, vie näkyvyyden).

1740. "tuman heittiiheze" (loppui, hävisi).

1741. "tumanal ei nävy merel ni kunne mennä"
(tumanal eli sumulla).

1742. "on tumanalleh, ei vihmu" (kesän ilmoja).

1743. "tumanahine ilmu" (usvainen).

1744. "lähtizimmö, ga tumanahk on vie" (ilmojen 
mukaan liikkuminen).

1745. "eksyttih jos vail lähettih tumannolla kulkemah, 
ei peästy maihe" (päästy maihin, mereltä).

1746. "pilvipöyttsä matkoo näkyy tuola taivahalla"
(pilvien nimiä).

1747. "tuorez ilmu" (märkä ja lämmin).

1748. "ilmu tuorestelehez, vihmah azettelehez"
(tuorestelee, asettelee vihmaa).

1749. "seä tuorestui, kuiva oli" (tuorestui eli kostui).

1750. "tupakka seä" (pilvinen).




1751. "seä tuperdelieteh" (tupertelee eli 
pilveilee).

1752. "tuperduz nägyy taivahal, heittäy päivy 
nävyndän" (taivaan tupertuminen).

1753. "taivas pilveh tuperdui" (synkkeni, 
vrt. tuupertua).

1754. "tuperdui taivas pilveh, rois se vihmu"
(tietää sadetta).

1755. "tuprakka seä" (tihkusateinen).

1756. "seä tubristui, vihmat pitkäd rodih"
(pitkät vihmat, vrt. 3-5 päivää).

1757. "turpakoitui seä" (pilvistyi).

1758. "pilvet turpistellahez vihmah päi" (vihman 
enteitä).

1759. "ilman turpistutti" (kuka).

1760. "turpotti turpotti, ga vihmah vihmahtih"
(turpotti, vrt. turvotti, turve).

1761. "tudrakko seä" (pilvinen).

1762. "ilmu tuuristeleh, vihmu roihe" (roihe 
eli loihe, loihtii).

1763. "tyynistymizeh on ilmu" (vrt. tuuli).

1764. "seä tyynistyi" (vrt. tuuli).

1765. "ilmu tyynistyi, vihman kel azetui" 
(ilman tyynistyminen).

1766. "panigo raistu sinne teijän tsupul" (raistu
eli rakeita, ilmojen paikallisuudesta).

1767. "vihmah työndyi" (sää).

1768. "tägäläine seä" (täällä oleva, täältä päin 
tuuleva).

1769. "seä ei andanuh tännepäi, ei hurineh kuulunuh"
(sää eli tuuli).

1770. "viegö vihmunoo tänäpäi, tiijätkö" 
(vihman tuntijat).

1771. "taivas on täudyn" (täytynyt,
mennyt pilveen).

1772. "tual on töine, tiä on koilline" (töine eli 
lounas, vrt. toine, työn aika).

1773. "ulakka seä" (kolea ja kirkas).

1774. "ulakka taivas, kajoksini, valgiet pilvet"
(pilvien takaa kajastava päivä).

1775. "taivas on ulakassa" (harmaassa pilvessä).

1776. "vilun ulakka" (kolea sää, vrt. ula-akka).

1777. "ulakoitti seän" (viilensi).

1778. "vilun ulmakka seä" (viileä ja tuulinen).

1779. "ulmakko" (kolea pilvipouta).

1780. "taivaz ulmistui" (pilvistyi, tuulistui).




1781. "umakka päivä" (pilvinen, vrt. uma-akka,
jokaisella ilmalla / ilman palvojalla omat
haltijansa).

1782. "lämmän umakka seä" (lämmin ja sumuinen).

1783. "umakko siä tänäpäi on" (pilvinen,
sumuinen).

1784. "umakan heitti moizen järvel" (sumun, 
tihkusateen, vrt. sumakan).

1785. "vihman umakka" (tihkusade).

1786. "moizen umien heitti" (ilmoja heittelevä 
haltija).

1787. "seä umeni" (kääntyi sumuiseksi).

1788. "vihmoa vähäzel umettoa, hienozee pizakoittsoo"
(umettaa eli tihkuu).

1789. "vihmah umevui seä" (umevui vihmaan).

1790."seä umistelieteh" (vrt. taivas).

1791. "umbipilveh meni taivaz" (umpipilveen).

1792. "unakko seä" (pilvinen, vrt. unettava).

1793. "unakui seä" (pilvistyi).

1794. "yhten unnakkohoad ollah ilmad egläi da tänäpäi" 
(yhtä unakot, unettavat päivät).

1795. "unnakoitsuz loppih, seä koheni" (sään 
kohentuminen).

1796. "oli huomeneksesta siä hyvä, siidä unnakoidu"
(unnakoitu eli pilvistyi).

1797. "unnakus kadoi, pilvet häikettih" (häikettiin,
vrt. hälveni, häipyi).

1798. "unnakka seä" (pilvinen).

1799. "unnakka ilma, välim pilvini, välis näyttää päiviä"
(näyttää päivää, kuka).

1800. "unnakasti päivy pastau, läbi hienolois pilviz"
(hienolois eli ohuista).

1801. "taivas on pilven unnakassa" (taivaan kieltä,
taivaan palvojien pyhää kieltä).

1802. "unnakka, eigo pilviseä eigo päiväpaisto"
(pilvisää ja päiväpaisto, vrt. pouta).

1803. "tämpiän on unnakka" (unnakka eli
puolipilvinen).

1804. "ilm unduu, vihmu roih" (roih eli loih,
ilmoja loihtiva haltija).

1805. "ilm undui, tuutsoamah rubei" (meni 
pilveen, pilvistä syntyvät tuiskut).

1806. "usvass om moa, tän yönä kylmäi" 
(usvan synnystä).

1807. "äijä on usvoo moassa" (maa usvat).

1808. "silloin oli vielä usva ollum moalla" 
(aamu usvat).

1809. "metts on uzvassa, konza lämmittiätsöu 
talvella" (lämpenee, vrt. kylmenee).

1810. "metss on huozvassa" (usvassa).




1811. "uzva on talvisell aigua, konz on illalla 
lämbimä, a yöllä vilu" (lämpötilan vaihteluista 
syntyvä usva).

1812. "udzvakko seä" (kylmä ja pilvinen).

1813. "udzvien dorgal pakkaizen hägäräl loadi"
(laati usvan, pakkasen häkärällä).

1814. "udzve langeni" (lankesi maahan).

1815. "pardu meni kai udzvieh" (udzvieh eli 
huuruun, vrt. harmaaksi).

1816. "vihmuu udzvettaa" (sateen luoma usva, 
sanan alkuperää).

1817. "udzvoituksem porotti tuuli" (porotti eli 
karkotti).

1818. "utu välleni vähäsen" (välleni eli hälveni).

1819. "mäntih hyö utuna ullos, haikuna pihalla 
soatih" (utuna eli haikuna, vrt. noitien ottamat
hahmot).

1820. "sielä oli rahvasta utu i mäkärä" (utu
ja mäkärä, paljon).

1821. "mie pilvellä valietsin da taivahaze i vierin" 
(vierin taivaaseen, vrt. henkimatkat).

1822. "valguoli da pilvestyi järilleh" (taivaan 
elämää).

1823. "valgoza taivas, tilaz on valgie, toizes pilvie"
(taivaan tilat).

1824. "siä valguou, selginöu" (sää selkenee,
järjestä iloon).

1825. "vanharahvas paistih jotta kaikki kivet on 
taivahasta kirvottu" (taivaasta kirpoavat kivet,
vrt. luomistarujen tuliset kivet).

1826. "pouda tuloo, vanha taivas nägyy"
(vrt. sinitaivas).

1827. "pilvien loukos nägyy vie vanhua taivastu"
(loukos eli raosta).

1828. "katso jeävi vanhoa taivastu, hot vähäizem 
moozet kajostah" (jäävi=jätti, hylkäsi).

1829. "taivas sindäu, varustuatsou vihma"
(varustaa vihmaa, vrt. varustautua).

1830. "luikahtih vähäisel pilvet päivän vastal"
(pilvet ja päivä, vastavoimia).

1831. "suvi da pohjane vastaih on" (vastaih eli 
vastakkain).

1832. "vastebo on viihakko seä" (kylmä ja 
pureva).

1833. "vaste tuli dumolois päi" (jumoloista päin, 
vrt. jumon suunta, ilman suunnat=haltijoiden 
olinpaikat).

1834. "vast ilmah lähti, vastuvihmah" (vasta
vihmaan, lähteä ilmaan eli ulos).

1835. "vastuseäh lähtie on igävähkö" 
(vrt. vastatuuleen, sateeseen).

1836. "vastusiäh lähtöy matkah" (tapojen 
vastaista).

1837. "siel nouzoo vihanda pilvi, vespilvi" 
(vihannat vesipilvet).

1838. "netse pilv on vezipilvi, tänne ku tullou ga 
vihmuu" (tulee ja vihmuu, elävä olento).

1839. "veinkarvazet om pilvet" (karvaset eli väriset).

1840. "se on lenti ilman viertä, taivon viertä viiletteli"
(ilman vieri, taivon vieri).




1841. "sanottih jotta kum meri oaltuou nin ne 
oallot vieriy sielä taivahalla" (revontulista, 
taivaallinen meri).

1842. "vihanda pilvi" (siniharmaa).

1843. "vihandu pilvi, kozgo vihmuu, kozgo muga 
menöy" (vihmuu tai menee ohi).

1844. "taivaz vihandui" (meni harmaaksi).

1845. "linnud lennelläh ylähänä illalla, ei tule vihmua"
(taivaan linnut).

1846. "taivas sindäu, lieu vihma" (tietää vihmaa).

1847. "suvi karvasteloo, vihmu tuloo" (suvitaivas, 
menee ohueen pilveen).

1848. "taivaz on vihmalleh" (alkaa sataa).

1849. "vihmoilleh työndyi seä" (työntyi vihmaan).

1850. "vihmahko seä, ei sua ni midä roata" (haittaa 
ulkotöitä).

1851. "vihmane ilm" (säät ja ilmat).

1852. "vihmaine seä" (sateinen).

1853. "vihmazoi seälöi pideä" (vihmaista säätä, 
vrt. sääli).

1854. "vihmazu päivy, ainos tulou, hot sumiel, ga tulou"
(vihmapäivät).

1855. "tänäpäi on vihmazu sää" (hyviä sisällä 
tekemiseen).

1856. "vihmazu ilmu" (kesä vai syksy).

1857. "taivaz on vihmankarvani, onnoakko vihmustoateh"
(vihmankarvani eli värinen).

1858. "vihmankarvaine taivaz" (vrt. harmaa).

1859. "äijä om pöyttsii, vihmapilveksii keräytyy" 
(sadepilvien nimiä).

1860. "jo vihmapilvi nouzoo" (nousevat pilvet).

1861. "pilvenjuhulud nostah, vihmuseät tullah"
(pilvenjuhlut, vrt. juhla).

1862. "vanhate jo rubiet tiedämäh tuutsusiäd da 
vihmusiäd" (omaa oppimista, kestää läpi elämän).

1863. "seä vihmeni" (alkoi tihuttaa).

1864. "vihmei seä" (tihkusateinen).

1865. "ilmanvannehtu k on, sid vie vihmuksendeloo" 
(ilman vanne, vrt. kaari).

1866. "vihmumizeh om pilved, tuulou tembailten, 
toppie tavoittelou" (vihman enteitä, toppie=roskia).

1867. "vihmundalleh on ilmu" (alkaa sataa).

1868. "pilvem mussutta myö vie vähäl jumala vihmui"
(pilven mustuutta myöten, vrt. ukko).

1869. "tuli pilvipuadorane pieni, ohut pilvi d algo vihmuo"
(pilvien nimiä).

1870. "viileni seä" (vrt. vilu, viilettää).




1871. "viilie seä" (viileä, vrt. viili).

1872. "tuuli seän viilisti" (säätä viilentävä
tuuli).

1873. "viimakko seä" (kylmä tuuli).

1874. "taivahaz viippizin kirbuou pizarehed, 
tuuli ottav vallan" (pisaroista, sataessa viippiin
eli vinoon).

1875. "vilakko ilmu" (vrt. vila-akko, 
jokaisella ilmalla haltijansa).

1876. "vilendeles seä" (viilentelee).

1877. "ilman vilendi" (kuka).

1878. "vilie siä" (viileä).

1879. "seä on viliembäni" (viileyden asteita).

1880. "pilvet savizoo matkoaa, vilun kauhakk on"
(savisee, matkaa nopeasti).

1881. "vilunjulakka" (kolea ilma).

1882. "seä vilusteleh" (vrt. sään haltija).

1883. "ilmu vilusteleh" (elävä olento).

1884. "vilun sarmakka on taivas, vilustoateh"
(sään katsominen taivaasta).

1885. "ilmu vilustih" (viileni).

1886. "sumbu seä, viluttavu" (sumpu sää, 
vrt. sumppu, sumea).

1887. "voalehus" (sadepilvi).

1888. "voaluh vetäy, pilvet matatah vassakkah"
(vetää vaaluun).

1889. "neät jotta voaluh nousoo" (synkistä
pilvistä).

1890. "vihmavoaluhut matatah" (pilvien nimiä).

1891. "voaluh tulou niv vihmuu, niim mehövät ne 
pisaret jotta" (mehevät pisarat, hyvää juomavettä).

1892. "niiv veti mielev voaluh" (vaaluun 
eli synkäksi).

1893. "voamakka taivas" (hailakka, vaalea,
taivaan värejä).

1894. "vohakka taivas" (kirkas).

1895. "vohakka seä" (utuinen).

1896. "vohakka pilvi" (paksu).

1897. "taivaz vohakoittuu" (selkenee, kirkastuu).

1898. "valgien volakka on taivas" (taivaan värejä).

1899. "vuorostundan vuottau" (odottaa,
sateen loppumista).

1900. "heitti vihman, katso jo vuorostih" (heitti 
eli lopetti).




1901. "vuorostu ilma" (vuorostui,
vuorottelevat ilmat).

1902. "vuorostui ehtäkse" (ehtäkse eli illaksi).

1903. "pikoi vähäzel pölähytti vihmuo"
(pilvien nimiä).

1904. "suven i koilizen väli" (nimetyt ja 
nimeämättömät suunnat, vrt. tärkeinä pidetyt,
haltijoiden olinpaikat).

1905. "utu välleni vähäsen" (väljeni, vrt. hälveni).

1906. "yhteläine siä" (yhteläinen, vakaa, 
tasainen).

1907. "yhteläizesti vihmuu" (tasaisesti).

1908. "yhtelässäh vai kopituttau jumal vihmuu"
(jumala vihmuu, ilman henki).

1909. "taivahassa eu ni yhtä hatakosta" 
(hatakat ja hattarat).

1910. "sit nouzi ylen suuri siä" (suuri sää,
vrt. tuulinen, myrskyinen).

1911. "seä yleneksendeli, dai järelleh i vihmustui"
(yleksenteli, alkoi seljetä).

1912. "vähäizel ylendyi seä" (selkeni).

1913. "ilma ylenöö" (ylenee, vrt. ylinen näkyy).

1914. "seä oli tubrakk ylen, ga katso yleni"
(tuprakko=tihkuinen, pyryinen).

1915. "taivaz yleni, selgii" (kaikki hyvin).

1916. "siä yleni, heitti vihmundan" (heitti eli 
lopetti, sään yleneminen).

1917. "yli taivaz on kai yhtes pilvez" (vrt. ylin 
taivas, yli taivaan, ylinen).

1918. "taivaz yliendyi, povvistih" (ylientyi).

1919. "linnud yliezeh lennetäh" (ylisen linnut).

1920. "linnud lennelläh ylähänä illalla, ei tule vihmua" 
(linnuista ennustaminen).

1921. "ylitsi ilmanrannat kai kävelin" (ylitse 
ilman rannat, kaukana).

1922. "pilv on ylähöänä" (yllä, yläpuolella).

1923. "kuuluu se kägin kukunda ylöizeh da taivozeh"
(ylöiseen ja taivoseen, vrt. aliseen).

1924. "pilvi äilästyi tuli" (äilästyi, tuli nopeasti, 
ä=a, vrt. aila).

1925. udmurttien taruissa Inmar liikkuu 
alkumerellä ja pyytää linnunhahmoista nuorempaa 
veljeään sukeltamaan meren pohjasta maata, 
veli kohtaa sukeltaessaan ravun joka ei ole 
koskaan nähnyt pohjaa, veli tuo nokassaan hiekkaa 
pohjasta, Inmar pyytää veljeään sylkäisemään 
hiekan ja olemaan jättämättä mitään suuhunsa, 
veli sylkäisee osan hiekasta mutta jättää osan 
suuhunsa, ensimmäisestä hiekasta syntyvät tasaiset 
maat, toisesta laaksot, kumpareet ja vuoret.

1926. udmurtit pitävät Inmaria valon, lämmön, 
oikeuden, reiluuden ja hyvien asioiden antajana ja 
heikkojen puolustajana.

1927. udmurtit pitävät ukkosta Inmarin puheena.

1928. udmurtit kutsuvat ilmanhaltijaa nimin 
Völös tödo jugot baddzom inmar (pää valkea valon 
suuri jumala), Költsin inmar (emo jumala, yhistetään 
eloon ja ruokiin), Kozma inmar (vrt. kuosma) ja 
Inmar-kuaz (vrt. säänhaltija Kuaz, vrt. kuosa, 
kuosi).

1929. udmurtit uhraavat Inmarille haukia (kaksi 
haukea / uhri, vrt. alkuhenget). 

1930. udmurtit vannovat inmarin, päivän, kuun, 
tulen ja maan keralla (vrt. puuttuva vesi).




1931. hantien mukaan Torom-iki (toromin
-vanha-mies) elää taivaalla valkoisissa pilvissä 
akkansa kanssa (pidetään vakavana haltijana, 
toinen nimi Etor-iki).

1932. hantihaltija Lovon-xon uskotaan 
liikkuvan untuvapilven hahmossa (toisen tiedon 
mukaan sulkalakkinen, vrt. pilvi, lintu ja 
ihmishahmo).

1933. hantit kutsuvat Lovan-xua nimin Muv
-vantti-xu (mies-joka-katsoo-maata, vrt. väntti), 
Muv-kertti-xu (mies-joka-kulkee-maan-ympäri), 
Torom-pox (toromin poika) ja Mir sawitto xu.

1934. hantien mukaan taivaan kansi (torom) 
peittää maata kuin kota (vrt. luojahenki 
Num-torom, toiselta nimeltään torom asi).

1935. hantit pitävät pohjoista nälän ja kylmän 
suuntana, etelää lämmön suuntana, itää päivän 
suuntana (hyvä suunta) ja länttä ural-vuorten 
suuntana (kev pelak, kivinen puoli).

1936. hantien taruissa Num-torom luo maata 
vöidensä avulla (ensimmäisestä vyöstä nousee 
rautasilta obin toiselle puolelle, ei pidä kasassa 
maita, toisesta vyöstä syntyy maita kahlitsevat 
ural-vuoret).

1937. udmurtit kutsuvat taivaallista sadetta 
sanoilla invu (ludin eli uhrilehdon henki 
Lud in-vu).

1938. mordvalaiset kutsuvat näkymätöntä 
luojahenkeä nimin Pas, Cham pas ja Shkai 
(haltijalla ei ole alkua eikä loppua, uskotaan 
elävän jossain taivaalla, vrt. sah-kai).

1939. moksalaiset puhuttelevat luojahenkeä 
nimillä Shkai, Otsyu shkai, Verdu shkai ja 
vanimist (vrt. otsa, vertainen, vanhin).

1940. ersalaiset puhuttelevat luojahenkeä
nimin Cham pas ja Vel pas (vrt. sami, veli, 
pasi).

1941. mordvalaiset lausuvat luojahenki
Shkain rukouksen ensimmäisenä (haltijalle 
ei järjestetä omia uhrimenoja, etäisenä
pidetty jumaluus, vrt. vanha).

1942. ersalaisten taruissa Cham pas ajelehtii 
alkumerellä ja sylkee veteen (syljestä syntyy 
kukkula josta hyppäävä vesilinnun hahmoinen 
henki tarjoutuu auttamaan maailman 
luomisessa).

1943. ersalaisten taruissa Pas kehottaa vesilintua 
sukeltamaan hiekkaa alkumeren pohjasta 
(matkalla pohjaan tulen liekit polttavat lintua, 
vrt. uikkujen punaiset silmät).

1944. ersalaisten taruissa Pas heittää pohjasta 
sukellettua hiekkaa mereen (hiekasta syntyy 
mantereita ja tasaista maata).

1945. ersalaisten taruissa vesilintu sylkee 
Pasilta salaamaansa hiekkaa mereen (hiekasta 
syntyy syvänteitä, rotkoja, laaksoja, mäkiä 
ja vuoria).

1946. ersalaisten taruissa Pas rankaisee toista 
luojahenkeä karkottamalla tämän alkumeren 
pohjaan (kuolleiden paikkaan, henkeä 
polttaneen tulen luokse, vrt. veenalaiset tulet, 
tulivuoret).

1947. hantit kutsuvat Maailmaa-katsovaa
-miestä nimin Mir-susne-khum, Mir-vannty
-kho, Mir-lyarty-kho, Urt-iki ja Otyr.

1948. hantien taruissa Mir-susnek-hum nai 
kuun tyttären (etpos-ai) ja päivän tyttären 
(vrt. alkuheimot / päälliköiden tyttäret, 
vrt. kantauralilaisten maille etelästä 
tunkeutuneet hevosmiehet).

1949. hantit kuvailevat Mir-susne-khumia
mieheksi-joka-kajastaa-valoa ("otyr jolla 
päivännousun letit", vrt. punaiset).

1950. hantit pitävät Mir-susne-khumia 
Sorni posin (kultainen valo) poikana
(vrt. kultaisen naisen, yhistetään päivän 
säteisiin ja nousevaan päivään).

1951. hantit pitävät Sorni-pokhia (kultainen 
poika, toiselta nimeltään Muv-vertykho) 
yhden kylän suojelushenkenä (vrt. yhdessä 
kylässä elänyt hevosmies, vrt. vieraimpia
asioita esiin nostaneet tutkijat).

1952. mansien taruissa kerrotaan taivaalla 
lentävästä peurasta (noidilla tavattu punaisiin 
huiveihin käärittyjä peuran kuvia, vrt. taivaalla 
lentävä Maailmaa-katsova-mies, peurahengen 
ihmishahmo vai tämän paikan ottanut vieras 
haltija).




1953. saamelaiset pitävät revontulia kuolleiden 
urhojen henkinä (uskotaan jatkavan taistelua 
ylisessä).

1954. saamelaiset pitävät revontulia 
päivältä piilottelevina surmattujen henkinä 
(luonnottomalla tavalla kuolleiden olinpaikka, 
vrt. päivä jälleensyntymisen antajana).

1955. virolaiset sanovat virmalised taplevad 
(revontulet tappelevat, vrt. saamelaisten 
uskomukset).

1956. samojedien mukaan ylisen henki Num elää 
liian kaukana ollaakseen kiinnostunut ihmisten 
asioista (vrt. läheisinä pidetyt keskisen henget).

1957. udmurttien mukaan Inmarille voi uhrata 
talven alkuun asti (vrt. sinitaivaan peittyminen
pilviin, vrt. kesävuoden henki).

1958. ersalaiset kutsuvat ylisessä elävää henkeä 
nimellä Vere-pas (vrt. veri, veli).

1959. moksalaisten ylisen hengen Shkaj-bavasin 
nimellä tarkoitetaan luomista, synnyttämistä ja 
taivasta (skajs mazems=taivas punertuu).

1960. udmurtit pitävät Inmaria hyvänä henkenä 
joka suojelee ihmisiä ja antaa ruokaa ja vaatteita 
(vrt. toteemit eli heimojen perustajat).

1961. udmurttien mukaan Inmarin rinnalla elää 
taivaallinen emo (syntymän suojelushenki,
vrt. Költsin inmar, Mu költsin).

1962. udmurtit pitävät ylisen henkien uhripaikkoina
mäkiä ja vuoria (toisaalta uhrin uskotaan nousevan 
yliseen savun keralla).

1963. nenetsien Numille osoittamaan porouhriin 
kuuluu korkeimmalle paikalle matkaaminen, 
valkoisen poron uhraaminen, pään suuntaaminen
itään, lihojen syöminen raakana ja poron pään 
ja luiden jättäminen paikalle (pää kepin nokkaan,
katse itään).

1964. saamelaisten ylisen henkiin kuuluu 
Veralden rade (haltijan uhrit puun haaraan 
tai verellä tahrittuun pylvääseen, vrt. ersan 
Vere-pas).

1965. saamelaisten Veralden olmain kuvia on 
maalattu kannuksiin (pään päällä vino viiva 
josta lähtee säteitä, haltijalta pyydetty maan, 
veden ja porojen hedelmällisyyttä).

1966. saamelaisten Rana-neiddan uskotaan 
elävän ylisessä mistä hallitsee ensimmäisenä 
vihertyviä vuoria (haltijalle uhrataan jotta antaisi 
poroille syötävää, vrt. vuoret omana ylisenä,
pilvien tasalla, vrt. saivot).

1967. marit kutsuvat pilvien emoa Pyl avaksi 
(haltijaa muistetaan uhripäivillä).

1968. marit pitävät pilviä elävinä olentoina joita 
voi kutsua luokseen tai kehottaa matkaamaan 
muualle.

1969. samojedien mukaan yenisei-joki virtaa 
ylisen kuudennessa kerroksessa olevasta järvestä
(ylinen jokien lähteenä, vrt. etelä, vuoret).

1970. samojedien mukaan ylisen ensimmäisessä 
kerroksessa sijaitsee järvi, toisessa tasanko, 
kolmannessa vuoria / tulivuoria, neljännessä
jääpuikkoja ja kuudennessa iso järvi (vrt. pyhinä 
pidetyt vuorijärvet).

1971. mansien taruissa Numi-torem laskee 
ylisestä kiekon muotoisen maan luomiensa 
ihmisten asuinpaikaksi.

1972. hantit kutsuvat ylisen henkeä minun 
seitsemäksi-jakautuvaksi korkeaksi isäkseni, 
minun kuudeksi-jakautuvaksi korkeaksi isäkseni
ja minun kolmeen-suuntaan-katsovaksi isäkseni 
(vrt. joet, puut, vuoren huiput, pilvet, tähdet).




1973. hantit pitävät ylistä seitsemän
kerroksisena vuorena (uskotaan näkyvän 
keskiseen kaaren muotoisena,
vrt. sateenkaari).

1974. hantien Num-toremin torem-puolta
pidetään turkkilaisilta kansoilta saatuna 
(poikien nimissä tataarisanoja, Torem-talmas, 
Torem-karevel).

1975. hantit uhraavat Num-toremille 
ampumalla nuolia yliseen.

1976. hantit uhraavat Num-toremille valkoisia 
kankaita (koivuihin), soopelin nahkoja (pidetään
vakoissa), juomaa (tinakupissa) ja poroja 
(nahka koivuihin).

1977. hantit kutsuvat Num-toremia metsän
-eläimiä-jakavaksi-mieheksi (laskee riistaa ja 
kaloja ihmisille, vrt. vanhempien jumalten päälle 
ympätyt taivasjumalat).

1978. mordvalaiset kutsuvat ylisen henkeä 
nimillä Ine shkai, Me-nel ja Verepaz 
(vrt. Ine narmon, suuri lintu).

1979. moksalaisten taruissa Shkai luo taivaan 
ja tähdet maasta keräämistään kivistä (maa 
taivasta vanhempi).

1980. mordvalaiset pitävät taivasta maan päällä 
olevana kumpuna / kotana (valon uskotaan 
paistavan maan päälle kodan savuaukosta).

1981. mordvalaisten taruissa ylisen kerrokset 
koostuvat eri aineista (kivestä, raudasta).

1982. mordvalaiset kutsuvat usvan haltijaa 
nimellä Suv atya (suv=usva, sumu, vrt. suo).

1983. mordvalaiset kutsuvat taivasta sanalla 
menel (menelks=ilma, vrt. me-ene).

1984. mordvalaiset kutsuvat pilveä sanalla kovol 
(vrt. kov=kuu, vrt. kouvola).

1985. mordvalaiset kutsuvat ilmaa ja höyryä 
sanalla kost (vrt. kostea).

1986. mordvalaiset kutsuvat ilmaa, ulkoilmaa 
ja säätä sanalla uso (vrt. usotko, usko,
ennustukset).

1987. mordvalaiset kutsuvat ylhäällä ja korkealla 
olevaa sanoilla verev ja verga (vrt. verevä, verka, 
ver-alkuiset haltijanimet).

1988. mordvalaiset kutsuvat pilveä sanalla pel.

1989. moksalaisten ylisen hengen Shka bavazin 
nimi tarkoittaa aikaa (shka) ja onnea (bavaz, 
haltijaa pidetään sukupuolettomana / sukupuoli 
hämärän peitossa).

1990. mordvalaisten mukaan taivas muodostaa 
kaaren maan päälle (jonka läpi valo paistaa
ihmisten iloksi).

1991. moksalaiset kutsuvat taivaan keskikohtaa 
sanoilla menel teksi (menel ezha=taivaan korkein
kohta).




1992. udmurttien Invu-haltijaa (taivaallinen 
vesi) pidetään jonkin heimon suojelushenkenä
(ainoa ylisen henki jonka kuvaa pidetty kualassa,
haltijalla oma naisten esittämä laulunsa, 
invu utchan gur).

1993. udmurttien mukaan Inmar antaa valoa ja 
lämpöä (päivän / kesän haltijan piirteitä).

1994. udmurttien taruissa Inmar pitää huolta 
jättiläisistä (vrt. maan isokokoiset ensimmäiset 
asukkaat, luolamiehet).

1995. udmurttien pyhiin lauluihin kuuluu Invu 
utchan gur (taivaallisen kasteen sävel, soitettaessa 
"taivas itkee kuin sade").

1996. udmurttien mukaan maailmaa luotaessa 
paikalla oli kolme olentoa (ilma, vesi ja päivä,
maata pidetään nuorempana).

1997. udmurttien luomistaruissa taivas sijaitsee 
niin lähellä merta että Inmar saattaa ottaa merestä 
vettä kultaisella kauhallaan (kastelee vedellä
kuivuudesta kärsiviä pilviään joista yksi 
lempipilvensä, toinen alkuhenki Vukuzyon
kuivattelee vihreää partaansa ja pulahtaa 
uimaan niin että vesi samenee, kumpikaan ei 
tunne huolta eikä työtä).

1998. udmurttien taruissa Inmar luo maata 
puhaltamalla veen hengen sukeltamaa ja päivän 
hengen lämmittämää hiekkaa neljään suuntaan 
(kolme luojahenkeä).

1999. udmurttien ylisen henkiin kuuluu Kuaz 
(vrt. kuosi, kaasu, pidetään sateen antajana, 
elää maan ja taivaan välisessä tilassa).

2000. udmurttien mukaan Inmar elää auringossa 
(henki jota ainoastaan kiitetään, Inmarilta 
ei pyydetä mitään).

2001. udmurtit kutsuvat ylistä kirkkaaksi 
maailmaksi (dzugyt dunne, ylisen henget
=in kylshin).

2002. marit kutsuvat ylisen haltijaa nimellä 
Kugo jumo (toinen nimi kugurak, vanhus).

2003. marit kutsuvat sumun / usvan haltijaa 
nimellä Tutyra (tut-yra, vrt. ira=ukko).

2004. udmurttien taivaanjumalan Inmarin 
nimen uskotaan tarkoittavan taivaallista 
(in=taivas, mar=mitä, jotakin, vrt. mari, 
marja, vrt. in-mara, taivaan maha).

2005. udmurtit pitävät taivaan emo In-mumia 
Inmarin äitinä (hedelmällisyyden jumalatar,
vrt. miespuolisia jumalia edeltäneet avat ja 
mummit, kaikella emo).

2006. marit kutsuvat taivaan sinistä sanalla 
örza (ö=o, orsa).

2007. marit sanovat dyl-dyl (taivas valkenee).

2008. marit kutsuvat taivasta sanalla kava 
(kavase=taivaallinen, vrt. kaava, ka-ava).

2009. marien taivassanastoon kuuluu
kavavomysh (taivaan rinta), kavavundash 
(taivaan pohja) ja jumynvundash (jumin 
pohja).

2010. marit kutsuvat pilveä sanalla pyl
(pylvomysh=pilven pohja, pylgom=pilven 
pinta, pylkava=pilvitaivas).

2011. marit kutsuvat pilvistymistä ja 
pimenemistä sanoilla pylangdash, 
rumbyktash, syrlaltash, yzakangdash 
ja symarash.

2012. marit kuvailevat säätä sanoilla lum-jyr 
(lunta ja sadetta, huono ilma), mardezdyme 
(tyyni ilma, tuuleton), ojar (selkeä sää, pilvetön), 
raske (huono ilma, sateinen) ja umyr (lämmin 
ja tyyni ilma).




2013. udmurtit kutsuvat taivasta sanalla in 
(pilvi=pilem, sää=kuaz).

2014. unkarilaiset kutsuvat taivasta sanoilla
eg szinkek (taivaan sininen, vrt. eki).

2015. unkarilaiset kutsuvat taivasta sanalla
menny (vrt. meni, mennyt, menninkäiset).

2016. unkarilaiset kutsuvat pilveä sanoilla
felho ja felleg (vrt. velho, pelho, pelle). 

2017. unkarilaiset kutsuvat säätä sanoilla ido, 
idö ja idojaras.

2018. ersalaiset kutsuvat taivasta sanalla menel 
(sää=menelks, pilvi=pel, kovol).

2019. moksalaiset kutsuvat taivasta sanalla
menel (pilvi=kovol, pel, tutsä, sää=usha, 
venel).

2020. marit kutsuvat usvaa / sumua sanoilla 
tytyra ja tytyrapyl (tytyrangash=peittyä 
usvaan).

2021. marit kutsuvat sumuista sanoilla vydaka
(vrt. vyd-akka).

2022. udmurtit kutsuvat usvaa / sumua sanoilla 
bus ja nap bus.

2023. unkarilaiset kutsuvat usvaa / sumua 
sanalla köd.

2024. ersalaiset kutsuvat usvaa / sumua sanoilla 
suv, tuman, suvov ja tumanov.

2025. moksalaiset kutsuvat usvaa / sumua 
sanoilla sin, sunera, suv, ule, venel katsam, 
kadä ja tuman.

2026. marit kutsuvat valoisaa taivasta sanoilla 
soto kava.

2027. marit kutsuvat taivaan sisintä / taivaan 
syvyyttä sanoilla kava körgö (vrt. korko).

2028. marit kutsuvat pohjoista sanoilla jydvel
(yön puoli, jydvel jolkyn=revontulet, jydvel 
mardez=pohjantuuli).

2029. udmurtit kutsuvat pohjoista / luodetta 
sanoilla ujpal (uj=yö).

2030. unkarilaiset kutsuvat koillista sanoilla 
eszak ja eszakkeleti (vrt. es-akka).

2031. ersalaiset kutsuvat pohjoista / luodetta 
sanoilla sever ja pelevejonks.

2032. moksalaiset kutsuvat pohjoista / luodetta 
sanoilla päleve ja kelmuza (vrt. päl-eve).

2033. marit kutsuvat itää sanalla ervel
(er=aamu, aamun suunta, ervel mardez
=itätuuli).

2034. udmurtit kutsuvat itää sanoilla tsukpal 
ja syndyzysanpal (vrt. synnyn puoli, tsukpal möl
=itätuuli, vrt. mölli).

2035. unkarilaiset kutsuvat itää sanalla kelet 
(keleten=idässä).

2036. ersalaiset kutsuvat itää sanalla tsilisema 
(tsi=päivä, tsilis ema).




2037. marit kutsuvat etelää sanoilla ketsyvalvel 
(ketsyvalvel mardez=etelätuuli, soksyvel=etelä, 
lämmön puoli).

2038. udmurtit kutsuvat etelää sanoilla lymshor, 
nunaze-pal ja jug.

2039. unkarilaiset kutsuvat etelää sanalla del 
(delen=etelässä).

2040. mordvalaiset kutsuvat etelää sanoilla jug, 
obedjonks, lämbeshire ja päleshi.

2041. marit kutsuvat länttä sanoilla vodyvel ja 
kasvel (illan puoli, kasvel mardez=länsituuli).

2042. udmurtit kutsuvat länttä sanoilla zytpal 
ja shundypuksen (shundy=sunti, zytpal töl
=länsituuli, iltapuolen tuuli).

2043. unkarilaiset kutsuvat länttä sanalla nyugat 
(vrt. niukka).

2044. ersalaiset kutsuvat länttä sanoilla zapad 
ja tsivalgoma (tsi=päivä).

2045. moksalaiset kutsuvat länttä sanoilla 
shimadoma ja shivalgoma (shi=päivä).

2046. unkarilaiset kutsuvat maailman kolmea 
tasolla sanoilla felso vilag (ylinen, elämän 
puun latva), közepsö vilag (keskinen, elämän 
puun runko) ja also vilag (alinen, elämän 
puun juuret). 

2047. udmurtit pitävät taivaallisen veden 
henkeä Invua yhtenä sukujensa suojelushengistä 
(rukoustaan saatettiin alkujaan vihellyksin, 
soittimia vanhempaa perinnettä).

2048. udmurttien Invu mumyn (taivaallisen 
veden emo) edeltäjänä / hahmona pidetään
vesikäärmettä (rantakäärme).

2049. mordvalaisten alkuhengen Skain 
uskotaan liikkuvan sorsan, kotkan ja madon 
hahmossa (vrt. noitien hahmot).

2050. virolaisten ylisen henkiin kuuluu Ilmarine, 
Ilmasepp (päivän ja kuun takoja), Ilmaneitsi ja 
Ilmatytar.

2051. virolaiset kutsuvat revontulia sanalla 
virmalised (vrt. virvatulet).

2052. hantien mukaan Num turem asi 
(ylempi taivas isä) vaikuttaa vuodenaikojen 
vaihtumiseen ja sääilmiöihin (ei ole 
kiinnostunut ihmisten elämästä).

2053. hantien ylisen henkiin kuuluu Num 
siwes (vrt. sipe, siipi, sipaista) ja Num kures 
(vrt. kurki, kuuro, kuroa).

2054. mansien Mir susne xumia (maailmaa 
katsova mies) yhistetään hanhiin ja kurkiin 
(toiselta nimeltään ylävirran mies, pidetään 
yhtenä por-heimon perustajista).

2055. marit kutsuvat ylisen henki Kugo jumoa 
nimellä Os kugu jumo (suuri valkea jumala, 
pidetään  taivaan ja valon jumalana, akkansa 
maanemo Mlandava, tytär Piambar, poika 
Onar-jättiläinen).

2056. marien ylisen henkiin kuuluu Jumon 
socon (Kugu jumon äiti, taivaan jumalten 
taustalla piilevät jumalattaret).

2057. marien luomistaruissa sorsa ui 
alkumeressä etsien maata jolle munia 
munansa (lopulta löytää maan jolle sopii 
kaksi kolmesta munastaan, ensimmäisestä 
munasta syntyy alkuhenki Jum, toisesta 
alkuhenki Jon, kolmannesta Targoltos).

2058. marien alkuhenkiä Jum ja Jon pidetään 
Kugy jumon (ylisen henki) ja Kijamatin 
(kuoleman henki) vanhempina hahmoina
(sorsan hahmoisia).

2059. marien mukaan taivas kiertää 
pohjantähteä (taivasta kantaa kava menge
-niminen pylväs).

2060. marit kutsuvat ylempää sanalla kysyl 
(ymbal=ylempi puoli, kydal=keskikohta, 
lywal=alempi, vrt. kysyä, kuta, lupa).

2061. marit pitävät ylisen henki Jumoa kovana 
työntekijänä (tekee työtä yhdessä perheensä 
kanssa, kuten maritkin).

2062. marit pitävät tuulta ylisen henki 
Kugu yumon hengityksenä (sateenkaari 
jousensa).

2063. marit loihtivat usvan keralla 
(er tytyra gai kyzash, nouskoon kuin aamu 
usva, er tytyra gai sörlen kaiyzhe, kadotkoon 
kuin aamu usva).

2064. marit loihtivat pilvien keralla 
(pyl kuze kystylgyn kaya, tugak mogyrem 
kustylem kaiyzhe, kuten helposti pilvi nousee, 
liikkukoon jalkani yhtä hyvin).



saamelaiset kutsuvat säätä 
sanoilla onna ja oona 
(vrt. onni, onnata).

saamelaiset kutsuvat
säätä sanoilla jerga
ja jeerga (vrt. je-erga,
haltijanimet).

saamelaiset kutsuvat ilmaa
ja taivasta sanalla alme  
(vrt. ealme=silmä).

saamelaiset kutsuvat
ilmaa sanoilla aimu ja 
aaimu (vrt. ai-mu,
ai-sielujen maa).

saamelaiset kutsuvat
ilmiä sanoilla elme, alme, 
albma, alpma, alma, olma, 
olmm, elm ja el (vrt. ilmi
=valve).

saamelaiset kutsuvat 
ilmaa sanoilla elme, älmie, 
albme, albmee, alpmie, alme, 
almm ja alm (vrt. al-me,
al / el-sielujen maa).

saamelaiset kutsuvat ilmaa
ja säätä sanoilla ajmo, 
ajmu, aajmuo, aibmo, aibmoo, 
aajpmuo, aimo ja äimm
(vrt. aimo, äimän käki).

saamelaiset kutsuvat
revontulia sanoilla
kuovskasah ja kuovskaseh
(kuovskistid=alkaa näkyä, 
revontulista, vrt. koska).

saamelaiset kutsuvat
revontulia sanoilla
kuuskoozz.

saamelaisten ilmasanastoon 
(usva, sumu) kuuluu miärkka, 
miärha (sumu, vrt. mirka), omo 
(usva, sumu, talvella), ome, humkie, 
umahkis, omokis, omo (sumuinen, 
pilvinen, suomen ume), sopme, sobmo, 
somo, soom, som (sumu), teukkad, 
teukkes (sumea), sualnas, sualnnai 
(sumuinen), suelnas, suelnai 
(usvainen), muskkan (sumusäällä),
ceäkksonn (sakea sumu), haurr (höyry),
paarr (höyry), tuomos (höyry), 
muskk (jäinen sumu, vrt. muska), 
suelnn, sualnok (usva, sumu), 
suelnasvuott (usvaisuus), seämok 
(utu) ja rustt, ruumas (sumu,
vrt. rauma).

saamelaisten ilmasanastoon kuuluu
ase (taivaan kansi), euavgadah 
(kirkas sää, valoisa aika), siäradah 
(kirkas sää), seigi, seeigi (sopiva sää, 
vrt. se-igi), immeel (jumala, vrt. ime
=emä, vanhemmat naispuoliset haltijat),
oolman (ilmi), jalahas (pilvetön sää),
nomalas (nimittäin, vrt. nomala=jumala), 
aamnas, amnas (aines), jaldu, jaaldu 
(viileä sää), muonje, muonjeteh, mun, 
min, mone (kuiva sää, vrt. muonio), 
tän almmsaz (tämän ilmainen, maan 
päällinen), emmel (jumala, vrt. em-el,
sielujen nimiä), äimm (ilma), cueivak (ilma),
sonn (ilma, vrt. sonnanen), almmvuvdd 
(ilmansuunta), äimmos (ilmasto), kooskok 
(kuiva ilma), kooskokeekk (kuiva vuosi),
viertsonn (kuulas ilma), tänalmmsaz 
(tämän ilmainen), almmlaakk (taivaanlakka,
vrt. laakkonen), almmkuskk (taivaankappale,
vrt. kuskata), almmredd, almmruobdd 
(taivaanranta), kuälss (sää), oukk (sää), 
päälgok (sää), viort (sää), sonn (sää), 
sonntietti (säätietäjä), polvaonna 
(pilvinen sää) ja ieuonna (hyvä sää, 
vrt. onnata).

saamelaisten ilmasanastoon 
(teon sanat) kuuluu kuavvad, 
kuavvaam (häämöttää, vrt. kuvastaa),
almottattad (ilmottautua, 
vrt. ilmalle), kyestid, kuastam 
(häämöttää), jalahistid (seestyä 
pilvettömäksi), fierttid, fierttiim 
(seljetä, säästä), almottid, almoot 
(ilmoittaa, vrt. viestiä yliseen),
almostud (ilmestyä), tuämmmus 
(hälveneminen), ceäkkmos (hälveneminen), 
tuomummus (höyryäminen), cuässad, 
cuässned (viiletä, viilentyä),
aalkastted (sinertää), saarrtoovvad 
(sinistyä), seennad (siintää), 
jaalkastted (seestyä, kirkastua),
polvvtoovvad (seestyä, kirkastua), 
vearteed (seestyä, kirkastua), 
ciolggad (selvetä), luoddnoovvad 
(rakoilla), jialloovvad (rakoilla), 
häämmed (häämöttää, muodostua,
vrt. hama), kaggoottad (kohota), 
pajjned (kohota), viappjed (kohota), 
allned (kohota), kazdoottad (kangastaa), 
ilmmted (ilmaista), oolmtoottad (ilmaista), 
aalmted, ilmmted (ilmoittaa), ilmstoovvad 
(ilmestyä), veeckted (hävitä näkyvistä), 
sedggjed (häämöttää), seälted (häämöttää), 
keunnad (häämöttää), tuämmad (hälvetä), 
ciekked (hälvetä), läppjed (haihtua)
ja keäppned (haihtua).

saamelaisten ilmasanastoon 
(kuvailevat sanat) kuuluu kirkesvuota 
(kirkkaus), selgasvuota (selkeys), 
euavjad, euavjaam (sinertävä), 
teddee (painava, painostava), alne 
(päällä), pajaskulij (ylös päin), 
alleen (korkealla), alo (korkuinen,
vrt. ala), pajas (ylös), eielgas 
(selkeä, selvä), kirkes, kirkkas, 
kirkka (kirkas, vrt. kirka), almos 
(ilmeinen), ollagumos, ollagummoos 
(korkein), alemus (korkein), imelalas, 
imelalii (jumalinen, vrt. ime=emo, 
vrt. imelä), imaslas, imaslii 
(ihmeellinen), pajemus, pajemuu 
(ylimmäinen, ylin, vrt. mu=maa),
ollagasast (korkealla), pajalist 
(päällä, yllä), ollagavt (korkealla),
nomalavt (nimittäin, nimenomaan,
vrt. noma=jänis, jumala), aimooid 
(talteen, tallessa, vrt. aimossa), 
ele, jillie, jille, allie, alle (ylä, 
vrt. elle, alli), tjielge, tjeälgada, 
tjielka, tjielkas, celke (kirkas, selkeä), 
conve, tjuovgede, tjuougada, tjuovka, 
tjuoukat (kirkas), jelekkes, jiele, 
jielahkis, jielakis (kirkas, sees), 
allen, ale, ool, el (ylä, vrt. oola,
ella), cielgas, ciolgg, cilg (kirkas, 
selkeä, vrt. tilkka), cuowgad, cuouvad, 
cuovvad, cuvved (kirkas, vrt. juova), 
jaelakas, jeälahas, jeälkkos, jielxes, 
jielgas (kirkas, sees), moskuos, mosskoda, 
moskie, moske, mosko, mooskas, moskas, 
(synkkä, pilvinen, läpipääsemätön), 
bijjie, bijje, pajjie, padje, baggje, 
paije, paaij, pajj, pijje, peje (ylä,
vrt. bi=päivä, tuli), tuämmai (hälvenevä, 
vrt. tumma), olmmsa, oolmas, olmmlaz 
(julki, julkinen, vrt. ilmanhaltijan
näkemä), passai, passas (jumalainen), 
kuelses, kuälss (kalsea), cuess, cuezzes, 
cuass (kalsea), cuovvneei (kirkastuva), 
pajjneei (kohoava), allneei (kohoava), 
ijsas (kolea), kuälssai, kuälssas (kolea), 
cueckes, cuess, cuezzes, cuass (kolea), 
oll, olli (korkea, vrt. ollinmäki), 
paaimos, paaimos (korkein, ylin, vrt. paimio), 
aalmos (korkein), aalaz (korkuinen), 
lossad, losses (painostava), teäddeei 
(painostava), jaaldas, jaldd (raikas), 
ciolgg, ciolgas (raitis), kuesttes (selkeä), 
ciolgg, ciolgas (selkeä), seennai (siintävä), 
iimsos (synkkä), mooskas (synkkä), suokkad, 
suokkes (synkkä), aalmlaz (ilmainen, 
taivaallinen), ruobdtem (ääretön), 
pääres (ylin), aalmilaz (yleinen), takai 
(yleinen), paaibuz (ylempi), pail, pajjel 
(yli, ylitse), ool (ylle, päälle), alnn 
(yllä, yltä), paaibeälnn (yläpuolella), 
alnn (päällä), olmmsest (julkisesti), 
olmmsa, oolmas (julki, ilmi), pajjen 
(ylhäällä, korkealla), olljoozzast 
(korkealla), ollsest (ylhäällä), 
paaibeälla (yli), pajjlaakkanj (yli), 
pajjel (yli, ylitse), paajas (ylös), 
olljos (korkeus), pajjlos (päällekkäinen)
ja paaimos (päällimmäinen, vrt. pa-aimo,
ylisen kerrokset).

saamelaisten ilmasanastoon (pilvet) 
kuuluu polva, poolva (pilvi,
vrt. po-olva, haltijanimet), 
kilsapolva (kirkas pilvi), piega, 
pieggakozza (jalaksen muotoinen 
untuvapilvi, vrt. piekka=haukka
=tuulenhaltija), tevkki, teevhi 
(pilven liemen, hattara, vrt. te-eki), 
balve, balva, palva, polva, polvv, 
pelv, pelve (pilvi), kuost (kuoste, 
puolipilvinen), jaalkos (pilvetön), 
poolvituakksaz (pilvien takainen), 
polvvad, polvves, polvvi (pilvinen), 
polvvoovvi (pilvistyvä), pielljaalkos 
(puolipilvinen), obbalmm (umpipilvessä,
almm=ilma), poolaspolvv (jalaspilvi), 
kuost, kuostsonn (kuostesää, puolipilvinen), 
polvveed (pilvistyä), kääloottad (peittyä 
pilviverhoon), polvvoovvad (mennä pilveen), 
sopttpolvv (vaahtopilvi), jaalkosvuott 
(pilvettömyys), oukkpeivv (pilvipäivä), 
polvvoovvmos (pilvistyminen), oukk 
(pilvisää), polvvsonn (pilvisää) ja
kääloottmos (peittyä pilviverhoon).

saamelaisten ilmansuuntiin kuuluu 
madda (etelä), mäddilaa (etelämpänä,
vrt. matti, mattila), kesipieggalaa 
(etelämmäs, etelämpänä, vrt. piekka
pekka=haukka), piega, sävrispiegga 
(lounas, piekan eli tuulenhaltijan
suuntia), nuortta, nuorta, nuorti, 
nuorttii (itä, vrt. nu-orti), tave 
(pohjoinen), mäddi, määdi (etelä,
vrt. mä-ädi, ma-adi), maadanuorttii 
(eteläitä, kaakko), tavvnuorti, 
tavenuorttii (pohjoisitä, koillinen), 
uarji (lounas, länsi), tavaskulij 
(pohjoiseen päin, vrt. kulkea,
kul-haltija), viestar, viostar (länsi), 
maadaviestar (etelälänsi, lounas), 
taveviestar (pohjoislänsi, luode),
uarjilviestar (länsiluode), tavas 
(pohjoiseen, vesille, vrt. tavi), 
maadas (etelään), kesipiegamus 
(eteläisin, vrt. kesä), maadduo, 
maddahka, maattah, matta, madde, mäddi, 
maadd, mand, mante (etelä, tyvi, vrt.
manta, vrt. madda-ahka, haltijanimet),
oorjie, orje, oorjiela, orjela, oarje, 
oarji, vuerjjel, vuerj, vierje (etelä, 
vrt. vuori, varjo), taavbeälnn 
(pohjoispuolella), taavas (pohjoiseen,
vrt. ta-ava, tavat), tavven (pohjoisessa), 
saujj (etelä), läänokvieltt (etelärinne), 
oobbdnek (kaakko), ääppal (koillinen), 
lietni (lounas), loddkerddem (lounas, 
lodd=lintu), peivvporrmos (lounas, 
peivv=päivä), vuärjjal (lounas), cuekki 
(luode), reddviastar (luode, redd=ranta), 
vuärjjel-viostar (länsiluode), tavvpiell 
(pohjoispuoli), tavvjannam (pohjoisen maa, 
pohjola), taavaapele (pohjoispuolta), 
maddaapele (eteläpuolta), nuorttiipele 
(itäpuolta) ja viestarpele (länsipuolta).




Ei kommentteja:

Lähetä kommentti