1546. nganasanit kuvailevat ylistä "valoisaksi
paikaksi jossa maa on tasaista".
1547. nganasanit pitävät ylisen henkiä etäisinä
(puuttuvat harvoin ihmisten elämään, toisin
kuin vesistöjä, vuoria, puita ja onkaloita asuttavat
keskisen henget joille uhrataan ja joiden
loukkaamista vältellään).
1548. nganasanit kuvailevat ylisen henkiä
kookkaiksi, kylläisiksi / lihaviksi, pitkä ja
tuuheahiuksisiksi, suuri ja kiiluvasilmäisiksi,
loistavakasvoisiksi, metalli-ihoisiksi, pitkä ja
suoraselkäisiksi, metallisiin vaatteisiin /
tarunomaisten eläinten (valkoinen susi,
harmaa pyy) nahoista laadittuihin vaatteisiin
pukeutuviksi ja kovaäänisiksi (vrt. ukkosen
ääni).
1549. nganasanit kutsuvat luomistarujen
viekasta poikahahmoa nimin D´ajku, Dajky
ja Döiba (taivaallisten vanhempiensa
hylkäämä orpopoika jonka vastavoimana
hölmö jättiläinen, vrt. taiki, taika, toiva,
toivo).
1550. nganasanien taruissa Döiba-nguo
noutaa Mou-niamyltä (maan emo) puun vesan
ja pajun ("jotta kasvillisuus ilmestyisi
maan päälle"), Nilulemy-mou-niamyltä
(elämän emo, villipeurojen emo) poron ja
vaatimen ("jotta eläimet lisääntyisivät")
ja Kou-niamyltä (päivän emo) päivän säteen
("jotta lumi sulaisi pois", vrt. kevät,
vrt. jääkausi).
1551. nenetsit pitävät taivasta elävänä olentona
(liikkuu=elää).
1552. nenetsit jakavat ylistä seitsemään pyhään
maahan (num (taivas), xaeh (ukkonen), yiba
-syey (lämpimän-sydän), nger-syey (kylmän
-sydän), numkimboy (tähdekäs, tähtien maa),
pae-mal (vuorten-maa, vrt. pilviin ulottuvat
vuorenhuiput) ja jaw-mal (meren-maa,
vrt. taivaaseen yhtyvä meri)).
1553. nenetsit kutsuvat ylisen haltijaa Nushuksi
(pidetään Ngan vastavoimana, noidat käyvät
molempien luona).
1554. hantit kutsuvat ylisen haltija Sankea
sanoin "seitsen-osainen ylisen mies, Sanke,
isäni, minun kolmeen-suuntaan-katsova
mies isäni" (haltijan uhripylväs 7-osainen /
uurteinen, vrt. ylisen seitsemän maata /
kerrosta, vrt. kolme ilmansuuntaa).
1555. samojedit uhraavat Numille kahdesti
vuodessa (talven alkaessa ja keväällä,
ts. vuodenvaihteissa, vrt. talvivuoden
henki, vrt. kaksi luojahenkeä=kaksi
vuodenaikaa).
1556. samojedien mukaan Num puuttuu
ihmisten asioihin vain apua pyydettäessä
(apua pyydetään alisen haltija Ngan
aiheuttamiin asioihin, taudit, nälkä,
kurjuus).
1557. nenetsit pitävät Ngata Numin poikana
(muilla samojedeilla ei sukua).
1558. nenetsien mukaan ylisen alinta kerrosta
asuttaa Numin vanhin poika (antoi ihmisille
pohjoisessa elämiseen tarvitut keksinnöt kuten
reen ja talvivaatteet, vrt. alinen=ylisen alin
kerros).
1559. nenetsien mukaan ylisen kuudetta
kerrosta asuttaa Numin voimakkain ja nopein
poika ("ulvova jumala" joka lähettää maan
päälle tulta, pidetään kaikkien loukattujen
puolustajana).
1560. nenetsien mukaan ylisen seitsemättä
kerrosta asuttaa Numin akka (pidetään
perheen ja lasten suojelijana, yhistetään
lasten sieluihin ja kohtaloon, vrt. Ja neba).
1561. nenetsien mukaan henkimatka yliseen
kestää seitsemän päivää (vastaavasti matka
alisen haltijan luolaan seitsemän yötä).
1562. nenetsien taruissa Num asustaa
rautaisessa kodassa (yesya mya).
1563. nenetsien ylisen henkiin kuuluu
Yalya´hem ne nyu (taivaallisen silmän tytär,
iäkäs keppiin nojaava nainen, vrt. päivän
tytär).
1564. nenetsien taruissa Yalya´hem ne nyu
ottaa vastaan "seitsemän järven ympäröimälle
aurinkoiselle saarelle" matkanneen noidan
(sitoo nuoren noidan käteen päivän säteen
ja lupaa auttaa opetuksessaan).
1565. nenetsien Numille osoitetuissa uhreissa
poron tulee katsoa suoraan päivää kohti.
1566. nenetsit ajattelevat Numia uhratun poron
lämmintä verta juodessaan (vrt. myöhäisiltä
tuntuvat lausutut rukoukset).
1567. nenetsit pitävät päivää Numin silmänä
("jolla näkee kaiken", vrt. num=koko taivas).
1568. nenetsit yhistävät Numia onneen ja
kohtaloon (ei uskota puuttuvan suoraan
ihmisten asioihin).
1569. nenetsit pitävät leirissä Numille
pyhitettyjä hirvasporoja (vaaleita, valkoisia
tai valkopilkullisia, jokaisella perheellä
omansa, ei käytetä töihin).
1570. nganasanin ngo-sanalla (nguo, ngua)
tarkoitetaan taivasta, taivaan latvaa, taivaan
kupua, jumalaa, ilmaa, säätä, avaruutta,
ulkoista olemusta / muotoa ja yhtymäkohtaa
(vrt. maa-ilma).
1571. nenetsit pitävät Numia elämän antajana
joka päättää ihmisen elämän pituuden (joskus
jo syntymän hetkellä, akkansa Ya miunian
pitäessä sieluista "näkymätöntä kirjaa",
toteemien piirteitä, yhden alkuheimon
perustajia eli toteemeja).
1572. nenetsit pitävät kuuta Numin silmänä
(vrt. päivää).
1573. nenetsit kääntyvät Noomin puoleen
ollessaan hyvin iloinen tai surullinen
(ei vaivata pienillä asioilla).
1574. nenetsit uhraavat Noomille lumimyrskyn
uhatessa (uhrit korkealle paikalle, myrskyn
laantuminen tarkoittaa Noomin leppymistä).
1575. nenetsit uhraavat / pyhittävät Noomille
harmaa-valkoisia hirvasporoja (taivaan värejä).
1576. nenetsilaulujen henkilö matkaa ylisessä
tuulen takana lentäen (myercyenda pumna,
toisessa laulussa reellä ajaen, laulun henkilö
astuu ylös yösydämellä (sawin pi´ yernya)
ja ponnahtaa taivaalle (numdan tyarada)).
1577. nenetsien lauluissa noita kutsuu jäämaan
jättiläistä (saer yanyiw syudbyamyi) taivaan
pilvien maasta (nuw tyiryi yadaxad).
1578. nenetsien lauluissa kuvaillaan taivaan ydintä
(nuw pud), taivaassa kulkevaa tietä / edellä päin
olevaa (nuwum pud / nyedarmyem myumnya) ja
taivaan reunaa (nuw pan).
1579. nenetsinoidat kutsuvat ylisessä eläviä
suojelushenkiä sanoilla nuwunyangi nyasermyini
(toisaalla sanansaattajia).
1580. nenetsit yhistävät Noomia eteläiseen
taivaaseen, kesään ja kasvuun (vrt. kesävuoden
henki).
1581. nenetsit yhistävät Ngermiä pohjoiseen
taivaaseen, talveen ja pakkaseen (vrt. talvivuoden
henki, vrt. Nga).
1582. nenetsit kuvailevat taivasta kumotuksi
kulhoksi (jonka reunat ulottuvat maahan).
1583. nenetsien mukaan taivaat liikkuvat yhdessä
(vrt. pilvikerrokset, vrt. taivaan seitsemän kerrosta).
1584. nenetsien taruissa kuu ja päivä kiinnitetään
liikkuvaan taivaaseen (näyttävät liikkuvan yhdessä,
vrt. tähtien liike).
1585. nenetsien mukaan ylisessä elävät henget
(nuv khasova) ovat ihmisten kaltaisia (pitävät poroja
ihmisten tavoin).
1586. nenetsien mukaan ylisen alimmassa kerroksessa
sulava lumi putoaa maan päälle sateena (ylisen kevät
=keskisen syksy).
1587. nenetsit pitävät Noomia hahmottomana
tai kehottomana (vrt. taivas itse).
1588. nenetsit kutsuvat Noomia "taivaan hengeksi"
ja "valoisaksi aluksi".
1589. nenetsien taruissa Noom elää taivaan
seitsemännessä kerroksessa veljiensä kanssa poroja
paimentaen ja lintuja ja eläimiä pyytäen (isänsä
kuoltua alkavat elää erillään, Noomin hallitessa
taivasta, veljiensä päivää, kuuta ja tähtiä).
1590. nenetsien mukaan Num hallitsee "jänkän
seitsemää taivasta" (vrt. seitsemää taivaallista
jänkää, oma taivas=maan kaltainen).
1591. nenetsien mukaan Num näkee kauemmas
kuin kuu, päivä tai tähdet (vrt. kauempana,
korkeammalla).
1592. nenetsien Noomille osoittamissa sanoissa
(numd khynumd) kehotetaan kohottamaan
kädet kohti päivää (kuin kukkanen) ja puhuttelemaan
Noomia vilpittömästi päivän valossa (vrt. päivän
pitäminen Noomin silmänä).
1593. nenetsien taruissa Noom antaa palvojilleen
kasvua, voimaa ja iloa.
1594. nenetsien taruissa Num ilmestyy ihmisille
koira-ketun hahmossa (auttaa miestä löytämään
vaimon ja hyvän elämän).
1595. nenetsit pitävät Numia järjestyksen, antimien
ja onnen haltijana.
1596. nenetsien ylisen henkiin kuuluu Nuv-piribtya
(taivaallinen neito) ja Nu-yerv (taivaan haltija).
1597. nenetsit uhraavat Noomille syksyisin ja
keväisin (vrt. kesän pitäminen Noomin aikana,
sinitaivas).
1598. nenetsit pitävät Noomia sateen, lumen
ja ukkosen haltijana (vrt. kaiken ylisestä tulevan).
1599. nenetsien mukaan ylisen ja alisen henget
seuraavat maan päällisiä asioita koloistaan
(vrt. maan kolot, pilvien raot).
1600. unkarilaiset jakavat maailmaa yliseen
(felso vilag), keskiseen (közepso vilag) ja aliseen
(also vilag).
1601. unkarilaisen maailman navassa kasvaa
vanha puu (elämän puu, vilagfa / eletfa) jonka
latvat ovat ylisessä (latvassa istuu Turul-lintu),
runko keskisessä ja juuret alisessa.
1602. unkarilaisten mukaan ylisessä elää
haltijoita ja hyviä sieluja (jotka tasa-arvoisia
keskenään, vrt. jälleensyntymistä odottavia
sieluja).
1603. unkarilaisten ylisen henkiin kuuluu Isten
(tarkkailee keskistä maailmanpuun latvasta,
vaikuttaa ihmisten kohtaloihin, varoittaa
salamien (mennyko) avulla).
1604. unkarilaisten taruissa Isten luo maailman
yhdessä Ördögin kanssa (isten=istvan=ystävä,
alkuhenkiä).
1605. unkarilaiset pitävät taivasta maailmanpuun
kannattelemana suurena kotana (katteessa olevat
loukot tähtiä).
1606. unkarilaisten haltijoihin kuuluu Isten anya
(emo-jumalatar, toiselta nimeltään Boldogasszony,
iloinen nainen, anya=anja).
1607. unkarilaisten mukaan Isten anya auttaa naisia
synnytyksessä (äitiyden, runsauden ja anteliaisuuden
jumalatar).
1608. hantien taruissa Toram iki (ylisen-vanha
-ukko) kaapii pilviä taivaalta samoin kuin
poronnahkoja kaavitaan maan päällä
(ihmisten kaltaisia, vrt. haltijoiksi muuttuneita
sukulaisten henkiä).
1609. hantien taruissa haltija Lovan-xulla
on päässään sulkalakki (tulee ihmisten apuun
untuvista koostuvalla pilvellä, vrt. eläinhahmot).
1610. hantit kutsuvat taivasta sanalla tarom
(taivaan jumala=toram, vrt. taara, ta-ara).
1611. hantit pitävät taivasta kodan muotoisena
(keskellä sijaitsee pohjantähti).
1612. hantit kutsuvat Maailmaa-katsovaa-miestä
nimin Muv-vantti-xu (maahan katsova mies)
ja Muv-kertti-xu (maan ympäri kiertävä mies,
vrt. pilvet, päivä, kuu, tähdet).
1613. hantit kutsuvat Maailmaa-katsovaa-miestä
nimin Lovan-xu, Toram-pox, Mir-susne-xum
ja Mir sawitta xu.
1614. hantinoita kutsuu taivaanjumala Toramia
piirtämällä kehän päänsä päälle (noidalla
punakeltainen huivi jossa päivän kuvia, laskee
savustetun huivin uhripuun juurelle, vrt. ilman
palvontaa vanhempi päivän palvonta).
1615. hantit kutsuvat valoa, kirkasta ja pilvetöntä
sanalla etar (Etar-iki, taivaan-vanha-mies).
1616. nenetsit kutsuvat taivasta sanoilla nunjera
ja nuvnoqra (nuv, nun=taivaan, yhdyssanoja).
1617. nenetsit kutsuvat sumua / usvaa sanoilla
sjienuo ja sin (vrt. sinertää, siintää).
1618. nenetsit kutsuvat pilveä sanoilla tiir ja tir
(vrt. tiirailla, tiira).
1619. nenetsit kutsuvat ylhäällä / yläpuolella
olevaa sanoilla tjäunaa, tqvuna ja taena
(vrt. ta-ena, tjä-una, alapuolella / pohjalla
=tasij, tasine).
1620. nenetsit kutsuvat sumua sanalla hal
(vrt. halla).
1621. nenetsit kutsuvat usvaa / sumua / höyryä
sanalla tanzo.
1622. nganasanit kutsuvat usvaa / sumua / höyryä
sanalla koku.
1623, nenetsit kutsuvat taivasta / taivaanhaltijaa
sanalla num.
1624. nganasanit kutsuvat taivasta sanalla nuo.
1625. nenetsit kutsuvat säätä sanalla num.
1626. nganasanit kutsuvat säätä sanalla djallu
(vrt. talu, tallukka).
1627. nenetsit kutsuvat pohjoista sanalla sever
(vrt. severi, se-ver, sev-er).
1628. nenetsit kutsuvat pohjoista / jängän suuntaa
sanalla nerm (vrt. ne-erm, ner-ma).
1629. nganasanit kutsuvat pohjoista / jängän suuntaa
sanoilla djanur ja tjanur (tja-nur, yhdyssanoja).
1630. enetsit kutsuvat taivasta / säätä / jumalaa
sanoilla na, nga, naa ja ngaa (vrt. nenetsin nga
=alisen haltija, vrt. ylisen alimman kerroksen).
1631. nganasanit kutsuvat taivasta / säätä / jumalaa
sanoilla nuo ja nguo (vrt. nga).
1632. nganasanit kutsuvat taivasta / säätä / jumalaa
sanoilla djaly ja djala (vrt. valo).
1633. nenetsit kutsuvat pohjoista sanoilla nelm
ja nerm (vrt. ne-elm, elm=ilma, suunta,
vrt. nelma-siika).
1634. enetsit kutsuvat pohjoista sanalla umu
(vrt. sumu, tummu).
1635. nganasanit kutsuvat pohjoista sanoilla
narmi ja narmy (nar-mi, yhdyssanoja).
1636. nenetsit kutsuvat pilveä sanoilla tyil ja tyir
(y=u, vrt. tuile, tuire).
1637. enetsit kutsuvat pilveä sanalla tiori
(ti-ori, haltijanimiä).
1638. enetsit kutsuvat pilveä sanoilla ceri ja ciiry
(vrt. siiri, si-iri).
1639. nganasanit kutsuvat pilveä sanoilla ciadhu
ja ciadha (vrt. satu, sataa).
1640. nenetsit kutsuvat ylhäällä olevaa sanoilla
tyuqwna ja tyuqna (tyuqwn, tyuqh=ylös).
1641. nenetsit kutsuvat ylhäällä olevaa sanalla tyuqh
(tyuqay=ylä, tyuqa=ylös, vrt. tiukka).
1642. nenetsit kutsuvat yläpuolella / päällä olevaa
sanalla tuyna (tuu, tjuu=ylhäällä, ylös).
1643. enetsit kutsuvat ylhäällä olevaa sanoilla
ädnon ja teina (ylös=ädnoju, tei).
1644. nganasanit kutsuvat ylhäällä olevaa sanalla
bantunu (ylös=bandu, bandu´ya, vrt. pantu).
1645. nenetsit kutsuvat ilmaa / hengitystä sanalla
yintq (y=j, jintik).
1646. nenetsit kutsuvat ilmaa sanalla jind
(vrt. henki).
1647. nenetsit kutsuvat sumua / höyryä sanoilla
syun, syinyo, sino ja sjino (vrt. siunata,
vrt. syisyo=kuohu, vaahto).
1648. nenetsit kutsuvat pilveä sanoilla tir ja tyir
(tyirsya=olla pilvetön, tyircy=lentää).
1648. nenetsit kutsuvat revontulia sanalla xarp
(x=k tai h, vrt. karppi, karppainen).
1649. enetsit kutsuvat sumua sanalla koci
(vrt. nganasanin koku).
1650. enetsit kutsuvat taivasta / säätä sanalla na
(vrt. luojahenki Nga).
1651. enetsit kutsuvat pohjoista sanoilla ummu
ja umu.
1652. enetsit sanovat "kaba ter loidina"
(revontulet loimuavat).
1653. enetsit sanovat "äki päusumnuju kaba ter
loidi-na naldi-da, tu-raxa kadu-us kani-uda-raxa"
(tänä iltana revontulet loimuavat tulen punaisena,
tuisku tulee).
1654. enetsit sanovat "tipiu kauna" (rae putoaa,
sataa rakeita).
1655. selkupit kutsuvat taivasta / jumalaa
sanalla nom (vrt. noma=jänis).
1656. selkupit kutsuvat pohjoista sanalla takki
(vrt. ta-akki, takia, tulla takkiin).
1657. selkupit kutsuvat ilmaa sanoilla nut key
(y=u tai i, vrt. kei-no, keu-ruu).
1658. selkupit kutsuvat pilviä sanoilla nul marki
ja tunoli (tu-noli, tun-oli, tuno-li).
1659. selkupit kutsuvat sumua sanalla capti
(cap-ti, yhdyssanoja, vrt. kahden eri kansan
sanat lyöty yhteen).
1660. selkupit kutsuvat säätä sanalla celi (c=ts,
vrt. seljetä, selkeä, selittää).
1661. "vezi tsuihkul tulou taivahaz" (omat suihkut,
luonnon luomia).
1662. "pilvi tsohun ker nouzoo" (sohun keralla,
vrt. tuuli).
1663. "seä tsiimisteleh, kozgo vihmuu, kozgo tuulou"
(siimistelee, vrt. siimes).
1664. "tsamahtih vihmoa" (vihman ääniä).
1665. "päivän jumala hoavelih, ga jälgimäi tsabevutsi
vihmah" (haaveileva ilman jumala).
1666. "rakehella tsapuuttelou" (kuka).
1667. "raistu pani tsavahtih" (rakeiden ääniä).
1668. "tsavahuttais jumala vihmoa" (vihman jumala).
1669. "pilvi tsahajau, matkoau tuulel" (tuulella
matkaavat pilvet).
1670. "pilvi tsahizoo nossa vihman ker" (nousee
vihman keralla).
1671. "seädy tsakata reähk on" (reähkä eli väärin,
tsakata eli moittia säätä).
1672. "tobju seä" (rajuilma).
1673. "taivaz toivuu" (toivuu eli kirkastuu,
vrt. toipuu, toivo).
1674. "purhistas seä, toizin keänäh, pilvesteleh"
(purhistaa, kääntyy toisin).
1675. "vihmui, vihmui, ga toistui jumala, i pouvistih"
(toistui eli tuli toisiin ajatuksiin).
1676. "vihm on toiveiz, pilvesteleh" (toiveissa,
tulossa, luvassa).
1677. "kajoksesta vihmuu kaikem päivän, sekehestä
silloin toittsi" (sekehestä, vrt. puolipilvinen).
1678. "seä muutteleh, toitts on vihmu, toitts om poudu"
(muuttaa mieltään).
1679. "taivas toivottav vihmoa, pilvie nouzou"
(toivottaa vihmaa, vrt. nganasanien toivo).
1680. "toal tuloo pilvihattara, hoz vihmunoo"
(pilvihattarat).
1681. "sie voib olla tajemba suuri pilvi, täz lähembä
pikkarazet pilvyöt" (suuret ja pikkaraiset pilvet).
1682. "toah tsurah taendeleh pilvi, ei enämbi vihmu
täh" (taantelee, menee taaemmaksi).
1683. "ei pidäz diivie seädy, reähk on" (diivie eli
ihmetellä, vrt. moittia).
1684. "seä tiesittäy, tyynistyy, lähted järvel tuulistah"
(tiesittäy eli oikuttelee).
1685. "häi tiedeä seäm muutunnat" (säätietäjät,
vrt. taivasta palvovat noidat).
1686. "rungas tiddän, tuuttsu roih" (tuisku tulee).
1687. "häi seät tiedäy rungoa myö" (runkoa myöten,
tuntee rungossaan).
1688. "seä teuhavui" (muuttui tuuliseksi).
1689. "tanakko ilmu" (kirkas).
1690. "tanakoitt ilman, pilvet kavottih" (tanakoitti
eli selvitti, vrt. tanakka, tana-akka).
1691. "taivazala on kai selgei" (taivas ala,
vrt. sinitaivaan ala, taivaan ranta).
1692. "taivazaloa myö lennetäh linnud, vie on loitton
talvi" (taivasalaa myöten, vrt. korkealla).
1693. "taivazaloa myö lennetäh linnud, lyhyd keväd
roih" (roih eli tulee).
1694. "sinne heittyy taivahan nägö, taivazrandah
ku muah" (taivahan näköön, vrt. kasvoihin).
1695. "mitäkä taivastelet, mäne vain" (töllistelet,
ihmettelet).
1696. "pilvitaibaleh nouzou taivahanrannaz"
(pitkä pilvi).
1697. "oi taivahane, heitä pois vihma" (taivaan
puhuttelemista).
1698. "taivahallini toatto, moallini moamo,
elä heitä minuo" (taivasta ja maata puhutellaan
yhdessä, vrt. alkuhenget, luojahenget).
1699. "ei tiijä ni tämän taivahallista" (mitään).
1700. "taivahankarguandoa näimmö mennyd yön"
(revontulia, vrt. karku, karu).
1701. "taivahanlagi avavui, pilvet hoaruoloo"
(hoaruoloo eli hajaantuu).
1702. "taivahanlagi peityi pilveh" (taivaan laki,
vrt. korkein kohta).
1703. "pimeni kai taivaharranda" (kai eli kaikki).
1704. "taivaharranda russottoa" (punertaa).
1705. "taivahanrandu undui" (vrt. untuvapilvet,
untamo).
1706. "taivahanrandu avavui, pilvet kadoi"
(taivaan avautuminen).
1707. "mänöy pilveh taivas" (ilon loppu).
1708. "särinsuomussa taivas, huomena tulou pouta"
(särjen suomussa, pilvien kuvauksia).
1709. "kum meri oaltuou nin ne oallot vieriy sielä
taivahalla" (taivaalliset aallot, revontulet).
1710. "sitä mie muissan näytettih jotta se on taivahasta
kirvot" (kivi taivaasta, mitä lie "taikauskoa").
1711. "revontuled läikähelläh taivasta myöte"
(revon tulet, vrt. värit, vrt. levo=katto).
1712. "kajoksini taivas" (vrt. päivän kajo).
1713. "taivaz moaduo, mänöö pilveh" (maatuu
eli menee pilveen, vrt. pilvet ylisen maana).
1714. "taivahan oal lindu lendeä" (taivahan alla,
vrt. sinitaivaan).
1715. "taivas sindäu, lieu vihma" (siintää,
tietää vihmaa).
1716. "pilvituhjod istuu taivahal" (istuvia olentoja).
1717. "taivas on pilviine, onnaako vihman laadii"
(laatii vihman).
1718. "taivas pilvesteleh" (taivaan elämää).
1719. "tsämäkkö ilmu" (pilvinen).
1720. "taivaz on tuhjoloile, pienil pilvil" (tuhjoloile
eli pensailla, vrt. ylisen pitäminen keskisen
kaltaisena).
1721. "tuhjeloil on kai taivaz, mykkyrilöil" (pilvien
nimiä).
1722. "tuhma seä" (sumuinen, sateinen).
1723. "pilvituhjon tuikkai jumal päivän edeh"
(pilviä liikuttava jumala).
1724. "konz on tukkuziin taivaz, konz on ylähänä pilvet"
(tukkusina, pilvet ylhäällä).
1725. "tulilappi on sie pohjaizez, tulilapis pedroil ajetah"
(tulilappi, vrt. pohjantulet).
1726. "tulipatsaz om päivän oal pakkaizel"
(pilvettömät pakkaspäivät).
1727. "pakkazel on tulipatsas taivahan rannas"
(tulinen patsas).
1728. "tulipattsahat" (revontulet).
1729. "taivaz rubei sinistämäh, pilved rubieu tulemah"
(pilvistymisen enteitä).
1730. "milma painustau, seä tulou" (sää eli huono
sää).
1731. "kovasti painaa, tuloo vihma" (painava sää).
1732. "ta vilu seä jo tuli" (vrt. kylmä, vi-ilu).
1733. "saje tulou, pilvissä ruska" (ruska eli punotus).
1734. "tumakka taivas" (synkkä, pilvinen).
1735. "seän tumakoitti" (pimensi).
1736. "ku tumana yläh nouzoo, sinä piän vihmuu,
a ku muah langennoo, siit om pouda" (tumanasta
ennustaminen).
1737. "tumanoa loadii" (usvaa, sumua).
1738. "huondeksel oli tuman, nygöi on selvembi"
(usvaiset aamut, vrt. lämpötilan vaihtelut).
1739. "moizel tumanal ei targia loitos soudaa"
(targia eli uskalla, vie näkyvyyden).
1740. "tuman heittiiheze" (loppui, hävisi).
1741. "tumanal ei nävy merel ni kunne mennä"
(tumanal eli sumulla).
1742. "on tumanalleh, ei vihmu" (kesän ilmoja).
1743. "tumanahine ilmu" (usvainen).
1744. "lähtizimmö, ga tumanahk on vie" (ilmojen
mukaan liikkuminen).
1745. "eksyttih jos vail lähettih tumannolla kulkemah,
ei peästy maihe" (päästy maihin, mereltä).
1746. "pilvipöyttsä matkoo näkyy tuola taivahalla"
(pilvien nimiä).
1747. "tuorez ilmu" (märkä ja lämmin).
1748. "ilmu tuorestelehez, vihmah azettelehez"
(tuorestelee, asettelee vihmaa).
1749. "seä tuorestui, kuiva oli" (tuorestui eli kostui).
1750. "tupakka seä" (pilvinen).
1751. "seä tuperdelieteh" (tupertelee eli
pilveilee).
1752. "tuperduz nägyy taivahal, heittäy päivy
nävyndän" (taivaan tupertuminen).
1753. "taivas pilveh tuperdui" (synkkeni,
vrt. tuupertua).
1754. "tuperdui taivas pilveh, rois se vihmu"
(tietää sadetta).
1755. "tuprakka seä" (tihkusateinen).
1756. "seä tubristui, vihmat pitkäd rodih"
(pitkät vihmat, vrt. 3-5 päivää).
1757. "turpakoitui seä" (pilvistyi).
1758. "pilvet turpistellahez vihmah päi" (vihman
enteitä).
1759. "ilman turpistutti" (kuka).
1760. "turpotti turpotti, ga vihmah vihmahtih"
(turpotti, vrt. turvotti, turve).
1761. "tudrakko seä" (pilvinen).
1762. "ilmu tuuristeleh, vihmu roihe" (roihe
eli loihe, loihtii).
1763. "tyynistymizeh on ilmu" (vrt. tuuli).
1764. "seä tyynistyi" (vrt. tuuli).
1765. "ilmu tyynistyi, vihman kel azetui"
(ilman tyynistyminen).
1766. "panigo raistu sinne teijän tsupul" (raistu
eli rakeita, ilmojen paikallisuudesta).
1767. "vihmah työndyi" (sää).
1768. "tägäläine seä" (täällä oleva, täältä päin
tuuleva).
1769. "seä ei andanuh tännepäi, ei hurineh kuulunuh"
(sää eli tuuli).
1770. "viegö vihmunoo tänäpäi, tiijätkö"
(vihman tuntijat).
1771. "taivas on täudyn" (täytynyt,
mennyt pilveen).
1772. "tual on töine, tiä on koilline" (töine eli
lounas, vrt. toine, työn aika).
1773. "ulakka seä" (kolea ja kirkas).
1774. "ulakka taivas, kajoksini, valgiet pilvet"
(pilvien takaa kajastava päivä).
1775. "taivas on ulakassa" (harmaassa pilvessä).
1776. "vilun ulakka" (kolea sää, vrt. ula-akka).
1777. "ulakoitti seän" (viilensi).
1778. "vilun ulmakka seä" (viileä ja tuulinen).
1779. "ulmakko" (kolea pilvipouta).
1780. "taivaz ulmistui" (pilvistyi, tuulistui).
1781. "umakka päivä" (pilvinen, vrt. uma-akka,
jokaisella ilmalla / ilman palvojalla omat
haltijansa).
1782. "lämmän umakka seä" (lämmin ja sumuinen).
1783. "umakko siä tänäpäi on" (pilvinen,
sumuinen).
1784. "umakan heitti moizen järvel" (sumun,
tihkusateen, vrt. sumakan).
1785. "vihman umakka" (tihkusade).
1786. "moizen umien heitti" (ilmoja heittelevä
haltija).
1787. "seä umeni" (kääntyi sumuiseksi).
1788. "vihmoa vähäzel umettoa, hienozee pizakoittsoo"
(umettaa eli tihkuu).
1789. "vihmah umevui seä" (umevui vihmaan).
1790."seä umistelieteh" (vrt. taivas).
1791. "umbipilveh meni taivaz" (umpipilveen).
1792. "unakko seä" (pilvinen, vrt. unettava).
1793. "unakui seä" (pilvistyi).
1794. "yhten unnakkohoad ollah ilmad egläi da tänäpäi"
(yhtä unakot, unettavat päivät).
1795. "unnakoitsuz loppih, seä koheni" (sään
kohentuminen).
1796. "oli huomeneksesta siä hyvä, siidä unnakoidu"
(unnakoitu eli pilvistyi).
1797. "unnakus kadoi, pilvet häikettih" (häikettiin,
vrt. hälveni, häipyi).
1798. "unnakka seä" (pilvinen).
1799. "unnakka ilma, välim pilvini, välis näyttää päiviä"
(näyttää päivää, kuka).
1800. "unnakasti päivy pastau, läbi hienolois pilviz"
(hienolois eli ohuista).
1801. "taivas on pilven unnakassa" (taivaan kieltä,
taivaan palvojien pyhää kieltä).
1802. "unnakka, eigo pilviseä eigo päiväpaisto"
(pilvisää ja päiväpaisto, vrt. pouta).
1803. "tämpiän on unnakka" (unnakka eli
puolipilvinen).
1804. "ilm unduu, vihmu roih" (roih eli loih,
ilmoja loihtiva haltija).
1805. "ilm undui, tuutsoamah rubei" (meni
pilveen, pilvistä syntyvät tuiskut).
1806. "usvass om moa, tän yönä kylmäi"
(usvan synnystä).
1807. "äijä on usvoo moassa" (maa usvat).
1808. "silloin oli vielä usva ollum moalla"
(aamu usvat).
1809. "metts on uzvassa, konza lämmittiätsöu
talvella" (lämpenee, vrt. kylmenee).
1810. "metss on huozvassa" (usvassa).
1811. "uzva on talvisell aigua, konz on illalla
lämbimä, a yöllä vilu" (lämpötilan vaihteluista
syntyvä usva).
1812. "udzvakko seä" (kylmä ja pilvinen).
1813. "udzvien dorgal pakkaizen hägäräl loadi"
(laati usvan, pakkasen häkärällä).
1814. "udzve langeni" (lankesi maahan).
1815. "pardu meni kai udzvieh" (udzvieh eli
huuruun, vrt. harmaaksi).
1816. "vihmuu udzvettaa" (sateen luoma usva,
sanan alkuperää).
1817. "udzvoituksem porotti tuuli" (porotti eli
karkotti).
1818. "utu välleni vähäsen" (välleni eli hälveni).
1819. "mäntih hyö utuna ullos, haikuna pihalla
soatih" (utuna eli haikuna, vrt. noitien ottamat
hahmot).
1820. "sielä oli rahvasta utu i mäkärä" (utu
ja mäkärä, paljon).
1821. "mie pilvellä valietsin da taivahaze i vierin"
(vierin taivaaseen, vrt. henkimatkat).
1822. "valguoli da pilvestyi järilleh" (taivaan
elämää).
1823. "valgoza taivas, tilaz on valgie, toizes pilvie"
(taivaan tilat).
1824. "siä valguou, selginöu" (sää selkenee,
järjestä iloon).
1825. "vanharahvas paistih jotta kaikki kivet on
taivahasta kirvottu" (taivaasta kirpoavat kivet,
vrt. luomistarujen tuliset kivet).
1826. "pouda tuloo, vanha taivas nägyy"
(vrt. sinitaivas).
1827. "pilvien loukos nägyy vie vanhua taivastu"
(loukos eli raosta).
1828. "katso jeävi vanhoa taivastu, hot vähäizem
moozet kajostah" (jäävi=jätti, hylkäsi).
1829. "taivas sindäu, varustuatsou vihma"
(varustaa vihmaa, vrt. varustautua).
1830. "luikahtih vähäisel pilvet päivän vastal"
(pilvet ja päivä, vastavoimia).
1831. "suvi da pohjane vastaih on" (vastaih eli
vastakkain).
1832. "vastebo on viihakko seä" (kylmä ja
pureva).
1833. "vaste tuli dumolois päi" (jumoloista päin,
vrt. jumon suunta, ilman suunnat=haltijoiden
olinpaikat).
1834. "vast ilmah lähti, vastuvihmah" (vasta
vihmaan, lähteä ilmaan eli ulos).
1835. "vastuseäh lähtie on igävähkö"
(vrt. vastatuuleen, sateeseen).
1836. "vastusiäh lähtöy matkah" (tapojen
vastaista).
1837. "siel nouzoo vihanda pilvi, vespilvi"
(vihannat vesipilvet).
1838. "netse pilv on vezipilvi, tänne ku tullou ga
vihmuu" (tulee ja vihmuu, elävä olento).
1839. "veinkarvazet om pilvet" (karvaset eli väriset).
1840. "se on lenti ilman viertä, taivon viertä viiletteli"
(ilman vieri, taivon vieri).
1841. "sanottih jotta kum meri oaltuou nin ne
oallot vieriy sielä taivahalla" (revontulista,
taivaallinen meri).
1842. "vihanda pilvi" (siniharmaa).
1843. "vihandu pilvi, kozgo vihmuu, kozgo muga
menöy" (vihmuu tai menee ohi).
1844. "taivaz vihandui" (meni harmaaksi).
1845. "linnud lennelläh ylähänä illalla, ei tule vihmua"
(taivaan linnut).
1846. "taivas sindäu, lieu vihma" (tietää vihmaa).
1847. "suvi karvasteloo, vihmu tuloo" (suvitaivas,
menee ohueen pilveen).
1848. "taivaz on vihmalleh" (alkaa sataa).
1849. "vihmoilleh työndyi seä" (työntyi vihmaan).
1850. "vihmahko seä, ei sua ni midä roata" (haittaa
ulkotöitä).
1851. "vihmane ilm" (säät ja ilmat).
1852. "vihmaine seä" (sateinen).
1853. "vihmazoi seälöi pideä" (vihmaista säätä,
vrt. sääli).
1854. "vihmazu päivy, ainos tulou, hot sumiel, ga tulou"
(vihmapäivät).
1855. "tänäpäi on vihmazu sää" (hyviä sisällä
tekemiseen).
1856. "vihmazu ilmu" (kesä vai syksy).
1857. "taivaz on vihmankarvani, onnoakko vihmustoateh"
(vihmankarvani eli värinen).
1858. "vihmankarvaine taivaz" (vrt. harmaa).
1859. "äijä om pöyttsii, vihmapilveksii keräytyy"
(sadepilvien nimiä).
1860. "jo vihmapilvi nouzoo" (nousevat pilvet).
1861. "pilvenjuhulud nostah, vihmuseät tullah"
(pilvenjuhlut, vrt. juhla).
1862. "vanhate jo rubiet tiedämäh tuutsusiäd da
vihmusiäd" (omaa oppimista, kestää läpi elämän).
1863. "seä vihmeni" (alkoi tihuttaa).
1864. "vihmei seä" (tihkusateinen).
1865. "ilmanvannehtu k on, sid vie vihmuksendeloo"
(ilman vanne, vrt. kaari).
1866. "vihmumizeh om pilved, tuulou tembailten,
toppie tavoittelou" (vihman enteitä, toppie=roskia).
1867. "vihmundalleh on ilmu" (alkaa sataa).
1868. "pilvem mussutta myö vie vähäl jumala vihmui"
(pilven mustuutta myöten, vrt. ukko).
1869. "tuli pilvipuadorane pieni, ohut pilvi d algo vihmuo"
(pilvien nimiä).
1870. "viileni seä" (vrt. vilu, viilettää).
1871. "viilie seä" (viileä, vrt. viili).
1872. "tuuli seän viilisti" (säätä viilentävä
tuuli).
1873. "viimakko seä" (kylmä tuuli).
1874. "taivahaz viippizin kirbuou pizarehed,
tuuli ottav vallan" (pisaroista, sataessa viippiin
eli vinoon).
1875. "vilakko ilmu" (vrt. vila-akko,
jokaisella ilmalla haltijansa).
1876. "vilendeles seä" (viilentelee).
1877. "ilman vilendi" (kuka).
1878. "vilie siä" (viileä).
1879. "seä on viliembäni" (viileyden asteita).
1880. "pilvet savizoo matkoaa, vilun kauhakk on"
(savisee, matkaa nopeasti).
1881. "vilunjulakka" (kolea ilma).
1882. "seä vilusteleh" (vrt. sään haltija).
1883. "ilmu vilusteleh" (elävä olento).
1884. "vilun sarmakka on taivas, vilustoateh"
(sään katsominen taivaasta).
1885. "ilmu vilustih" (viileni).
1886. "sumbu seä, viluttavu" (sumpu sää,
vrt. sumppu, sumea).
1887. "voalehus" (sadepilvi).
1888. "voaluh vetäy, pilvet matatah vassakkah"
(vetää vaaluun).
1889. "neät jotta voaluh nousoo" (synkistä
pilvistä).
1890. "vihmavoaluhut matatah" (pilvien nimiä).
1891. "voaluh tulou niv vihmuu, niim mehövät ne
pisaret jotta" (mehevät pisarat, hyvää juomavettä).
1892. "niiv veti mielev voaluh" (vaaluun
eli synkäksi).
1893. "voamakka taivas" (hailakka, vaalea,
taivaan värejä).
1894. "vohakka taivas" (kirkas).
1895. "vohakka seä" (utuinen).
1896. "vohakka pilvi" (paksu).
1897. "taivaz vohakoittuu" (selkenee, kirkastuu).
1898. "valgien volakka on taivas" (taivaan värejä).
1899. "vuorostundan vuottau" (odottaa,
sateen loppumista).
1900. "heitti vihman, katso jo vuorostih" (heitti
eli lopetti).
1901. "vuorostu ilma" (vuorostui,
vuorottelevat ilmat).
1902. "vuorostui ehtäkse" (ehtäkse eli illaksi).
1903. "pikoi vähäzel pölähytti vihmuo"
(pilvien nimiä).
1904. "suven i koilizen väli" (nimetyt ja
nimeämättömät suunnat, vrt. tärkeinä pidetyt,
haltijoiden olinpaikat).
1905. "utu välleni vähäsen" (väljeni, vrt. hälveni).
1906. "yhteläine siä" (yhteläinen, vakaa,
tasainen).
1907. "yhteläizesti vihmuu" (tasaisesti).
1908. "yhtelässäh vai kopituttau jumal vihmuu"
(jumala vihmuu, ilman henki).
1909. "taivahassa eu ni yhtä hatakosta"
(hatakat ja hattarat).
1910. "sit nouzi ylen suuri siä" (suuri sää,
vrt. tuulinen, myrskyinen).
1911. "seä yleneksendeli, dai järelleh i vihmustui"
(yleksenteli, alkoi seljetä).
1912. "vähäizel ylendyi seä" (selkeni).
1913. "ilma ylenöö" (ylenee, vrt. ylinen näkyy).
1914. "seä oli tubrakk ylen, ga katso yleni"
(tuprakko=tihkuinen, pyryinen).
1915. "taivaz yleni, selgii" (kaikki hyvin).
1916. "siä yleni, heitti vihmundan" (heitti eli
lopetti, sään yleneminen).
1917. "yli taivaz on kai yhtes pilvez" (vrt. ylin
taivas, yli taivaan, ylinen).
1918. "taivaz yliendyi, povvistih" (ylientyi).
1919. "linnud yliezeh lennetäh" (ylisen linnut).
1920. "linnud lennelläh ylähänä illalla, ei tule vihmua"
(linnuista ennustaminen).
1921. "ylitsi ilmanrannat kai kävelin" (ylitse
ilman rannat, kaukana).
1922. "pilv on ylähöänä" (yllä, yläpuolella).
1923. "kuuluu se kägin kukunda ylöizeh da taivozeh"
(ylöiseen ja taivoseen, vrt. aliseen).
1924. "pilvi äilästyi tuli" (äilästyi, tuli nopeasti,
ä=a, vrt. aila).
1925. udmurttien taruissa Inmar liikkuu
alkumerellä ja pyytää linnunhahmoista nuorempaa
veljeään sukeltamaan meren pohjasta maata,
veli kohtaa sukeltaessaan ravun joka ei ole
koskaan nähnyt pohjaa, veli tuo nokassaan hiekkaa
pohjasta, Inmar pyytää veljeään sylkäisemään
hiekan ja olemaan jättämättä mitään suuhunsa,
veli sylkäisee osan hiekasta mutta jättää osan
suuhunsa, ensimmäisestä hiekasta syntyvät tasaiset
maat, toisesta laaksot, kumpareet ja vuoret.
1926. udmurtit pitävät Inmaria valon, lämmön,
oikeuden, reiluuden ja hyvien asioiden antajana ja
heikkojen puolustajana.
1927. udmurtit pitävät ukkosta Inmarin puheena.
1928. udmurtit kutsuvat ilmanhaltijaa nimin
Völös tödo jugot baddzom inmar (pää valkea valon
suuri jumala), Költsin inmar (emo jumala, yhistetään
eloon ja ruokiin), Kozma inmar (vrt. kuosma) ja
Inmar-kuaz (vrt. säänhaltija Kuaz, vrt. kuosa,
kuosi).
1929. udmurtit uhraavat Inmarille haukia (kaksi
haukea / uhri, vrt. alkuhenget).
1930. udmurtit vannovat inmarin, päivän, kuun,
tulen ja maan keralla (vrt. puuttuva vesi).
1931. hantien mukaan Torom-iki (toromin
-vanha-mies) elää taivaalla valkoisissa pilvissä
akkansa kanssa (pidetään vakavana haltijana,
toinen nimi Etor-iki).
1932. hantihaltija Lovon-xon uskotaan
liikkuvan untuvapilven hahmossa (toisen tiedon
mukaan sulkalakkinen, vrt. pilvi, lintu ja
ihmishahmo).
1933. hantit kutsuvat Lovan-xua nimin Muv
-vantti-xu (mies-joka-katsoo-maata, vrt. väntti),
Muv-kertti-xu (mies-joka-kulkee-maan-ympäri),
Torom-pox (toromin poika) ja Mir sawitto xu.
1934. hantien mukaan taivaan kansi (torom)
peittää maata kuin kota (vrt. luojahenki
Num-torom, toiselta nimeltään torom asi).
1935. hantit pitävät pohjoista nälän ja kylmän
suuntana, etelää lämmön suuntana, itää päivän
suuntana (hyvä suunta) ja länttä ural-vuorten
suuntana (kev pelak, kivinen puoli).
1936. hantien taruissa Num-torom luo maata
vöidensä avulla (ensimmäisestä vyöstä nousee
rautasilta obin toiselle puolelle, ei pidä kasassa
maita, toisesta vyöstä syntyy maita kahlitsevat
ural-vuoret).
1937. udmurtit kutsuvat taivaallista sadetta
sanoilla invu (ludin eli uhrilehdon henki
Lud in-vu).
1938. mordvalaiset kutsuvat näkymätöntä
luojahenkeä nimin Pas, Cham pas ja Shkai
(haltijalla ei ole alkua eikä loppua, uskotaan
elävän jossain taivaalla, vrt. sah-kai).
1939. moksalaiset puhuttelevat luojahenkeä
nimillä Shkai, Otsyu shkai, Verdu shkai ja
vanimist (vrt. otsa, vertainen, vanhin).
1940. ersalaiset puhuttelevat luojahenkeä
nimin Cham pas ja Vel pas (vrt. sami, veli,
pasi).
1941. mordvalaiset lausuvat luojahenki
Shkain rukouksen ensimmäisenä (haltijalle
ei järjestetä omia uhrimenoja, etäisenä
pidetty jumaluus, vrt. vanha).
1942. ersalaisten taruissa Cham pas ajelehtii
alkumerellä ja sylkee veteen (syljestä syntyy
kukkula josta hyppäävä vesilinnun hahmoinen
henki tarjoutuu auttamaan maailman
luomisessa).
1943. ersalaisten taruissa Pas kehottaa vesilintua
sukeltamaan hiekkaa alkumeren pohjasta
(matkalla pohjaan tulen liekit polttavat lintua,
vrt. uikkujen punaiset silmät).
1944. ersalaisten taruissa Pas heittää pohjasta
sukellettua hiekkaa mereen (hiekasta syntyy
mantereita ja tasaista maata).
1945. ersalaisten taruissa vesilintu sylkee
Pasilta salaamaansa hiekkaa mereen (hiekasta
syntyy syvänteitä, rotkoja, laaksoja, mäkiä
ja vuoria).
1946. ersalaisten taruissa Pas rankaisee toista
luojahenkeä karkottamalla tämän alkumeren
pohjaan (kuolleiden paikkaan, henkeä
polttaneen tulen luokse, vrt. veenalaiset tulet,
tulivuoret).
1947. hantit kutsuvat Maailmaa-katsovaa
-miestä nimin Mir-susne-khum, Mir-vannty
-kho, Mir-lyarty-kho, Urt-iki ja Otyr.
1948. hantien taruissa Mir-susnek-hum nai
kuun tyttären (etpos-ai) ja päivän tyttären
(vrt. alkuheimot / päälliköiden tyttäret,
vrt. kantauralilaisten maille etelästä
tunkeutuneet hevosmiehet).
1949. hantit kuvailevat Mir-susne-khumia
mieheksi-joka-kajastaa-valoa ("otyr jolla
päivännousun letit", vrt. punaiset).
1950. hantit pitävät Mir-susne-khumia
Sorni posin (kultainen valo) poikana
(vrt. kultaisen naisen, yhistetään päivän
säteisiin ja nousevaan päivään).
1951. hantit pitävät Sorni-pokhia (kultainen
poika, toiselta nimeltään Muv-vertykho)
yhden kylän suojelushenkenä (vrt. yhdessä
kylässä elänyt hevosmies, vrt. vieraimpia
asioita esiin nostaneet tutkijat).
1952. mansien taruissa kerrotaan taivaalla
lentävästä peurasta (noidilla tavattu punaisiin
huiveihin käärittyjä peuran kuvia, vrt. taivaalla
lentävä Maailmaa-katsova-mies, peurahengen
ihmishahmo vai tämän paikan ottanut vieras
haltija).
1953. saamelaiset pitävät revontulia kuolleiden
urhojen henkinä (uskotaan jatkavan taistelua
ylisessä).
1954. saamelaiset pitävät revontulia
päivältä piilottelevina surmattujen henkinä
(luonnottomalla tavalla kuolleiden olinpaikka,
vrt. päivä jälleensyntymisen antajana).
1955. virolaiset sanovat virmalised taplevad
(revontulet tappelevat, vrt. saamelaisten
uskomukset).
1956. samojedien mukaan ylisen henki Num elää
liian kaukana ollaakseen kiinnostunut ihmisten
asioista (vrt. läheisinä pidetyt keskisen henget).
1957. udmurttien mukaan Inmarille voi uhrata
talven alkuun asti (vrt. sinitaivaan peittyminen
pilviin, vrt. kesävuoden henki).
1958. ersalaiset kutsuvat ylisessä elävää henkeä
nimellä Vere-pas (vrt. veri, veli).
1959. moksalaisten ylisen hengen Shkaj-bavasin
nimellä tarkoitetaan luomista, synnyttämistä ja
taivasta (skajs mazems=taivas punertuu).
1960. udmurtit pitävät Inmaria hyvänä henkenä
joka suojelee ihmisiä ja antaa ruokaa ja vaatteita
(vrt. toteemit eli heimojen perustajat).
1961. udmurttien mukaan Inmarin rinnalla elää
taivaallinen emo (syntymän suojelushenki,
vrt. Költsin inmar, Mu költsin).
1962. udmurtit pitävät ylisen henkien uhripaikkoina
mäkiä ja vuoria (toisaalta uhrin uskotaan nousevan
yliseen savun keralla).
1963. nenetsien Numille osoittamaan porouhriin
kuuluu korkeimmalle paikalle matkaaminen,
valkoisen poron uhraaminen, pään suuntaaminen
itään, lihojen syöminen raakana ja poron pään
ja luiden jättäminen paikalle (pää kepin nokkaan,
katse itään).
1964. saamelaisten ylisen henkiin kuuluu
Veralden rade (haltijan uhrit puun haaraan
tai verellä tahrittuun pylvääseen, vrt. ersan
Vere-pas).
1965. saamelaisten Veralden olmain kuvia on
maalattu kannuksiin (pään päällä vino viiva
josta lähtee säteitä, haltijalta pyydetty maan,
veden ja porojen hedelmällisyyttä).
1966. saamelaisten Rana-neiddan uskotaan
elävän ylisessä mistä hallitsee ensimmäisenä
vihertyviä vuoria (haltijalle uhrataan jotta antaisi
poroille syötävää, vrt. vuoret omana ylisenä,
pilvien tasalla, vrt. saivot).
1967. marit kutsuvat pilvien emoa Pyl avaksi
(haltijaa muistetaan uhripäivillä).
1968. marit pitävät pilviä elävinä olentoina joita
voi kutsua luokseen tai kehottaa matkaamaan
muualle.
1969. samojedien mukaan yenisei-joki virtaa
ylisen kuudennessa kerroksessa olevasta järvestä
(ylinen jokien lähteenä, vrt. etelä, vuoret).
1970. samojedien mukaan ylisen ensimmäisessä
kerroksessa sijaitsee järvi, toisessa tasanko,
kolmannessa vuoria / tulivuoria, neljännessä
jääpuikkoja ja kuudennessa iso järvi (vrt. pyhinä
pidetyt vuorijärvet).
1971. mansien taruissa Numi-torem laskee
ylisestä kiekon muotoisen maan luomiensa
ihmisten asuinpaikaksi.
1972. hantit kutsuvat ylisen henkeä minun
seitsemäksi-jakautuvaksi korkeaksi isäkseni,
minun kuudeksi-jakautuvaksi korkeaksi isäkseni
ja minun kolmeen-suuntaan-katsovaksi isäkseni
(vrt. joet, puut, vuoren huiput, pilvet, tähdet).
1973. hantit pitävät ylistä seitsemän
kerroksisena vuorena (uskotaan näkyvän
keskiseen kaaren muotoisena,
vrt. sateenkaari).
1974. hantien Num-toremin torem-puolta
pidetään turkkilaisilta kansoilta saatuna
(poikien nimissä tataarisanoja, Torem-talmas,
Torem-karevel).
1975. hantit uhraavat Num-toremille
ampumalla nuolia yliseen.
1976. hantit uhraavat Num-toremille valkoisia
kankaita (koivuihin), soopelin nahkoja (pidetään
vakoissa), juomaa (tinakupissa) ja poroja
(nahka koivuihin).
1977. hantit kutsuvat Num-toremia metsän
-eläimiä-jakavaksi-mieheksi (laskee riistaa ja
kaloja ihmisille, vrt. vanhempien jumalten päälle
ympätyt taivasjumalat).
1978. mordvalaiset kutsuvat ylisen henkeä
nimillä Ine shkai, Me-nel ja Verepaz
(vrt. Ine narmon, suuri lintu).
1979. moksalaisten taruissa Shkai luo taivaan
ja tähdet maasta keräämistään kivistä (maa
taivasta vanhempi).
1980. mordvalaiset pitävät taivasta maan päällä
olevana kumpuna / kotana (valon uskotaan
paistavan maan päälle kodan savuaukosta).
1981. mordvalaisten taruissa ylisen kerrokset
koostuvat eri aineista (kivestä, raudasta).
1982. mordvalaiset kutsuvat usvan haltijaa
nimellä Suv atya (suv=usva, sumu, vrt. suo).
1983. mordvalaiset kutsuvat taivasta sanalla
menel (menelks=ilma, vrt. me-ene).
1984. mordvalaiset kutsuvat pilveä sanalla kovol
(vrt. kov=kuu, vrt. kouvola).
1985. mordvalaiset kutsuvat ilmaa ja höyryä
sanalla kost (vrt. kostea).
1986. mordvalaiset kutsuvat ilmaa, ulkoilmaa
ja säätä sanalla uso (vrt. usotko, usko,
ennustukset).
1987. mordvalaiset kutsuvat ylhäällä ja korkealla
olevaa sanoilla verev ja verga (vrt. verevä, verka,
ver-alkuiset haltijanimet).
1988. mordvalaiset kutsuvat pilveä sanalla pel.
1989. moksalaisten ylisen hengen Shka bavazin
nimi tarkoittaa aikaa (shka) ja onnea (bavaz,
haltijaa pidetään sukupuolettomana / sukupuoli
hämärän peitossa).
1990. mordvalaisten mukaan taivas muodostaa
kaaren maan päälle (jonka läpi valo paistaa
ihmisten iloksi).
1991. moksalaiset kutsuvat taivaan keskikohtaa
sanoilla menel teksi (menel ezha=taivaan korkein
kohta).
1992. udmurttien Invu-haltijaa (taivaallinen
vesi) pidetään jonkin heimon suojelushenkenä
(ainoa ylisen henki jonka kuvaa pidetty kualassa,
haltijalla oma naisten esittämä laulunsa,
invu utchan gur).
1993. udmurttien mukaan Inmar antaa valoa ja
lämpöä (päivän / kesän haltijan piirteitä).
1994. udmurttien taruissa Inmar pitää huolta
jättiläisistä (vrt. maan isokokoiset ensimmäiset
asukkaat, luolamiehet).
1995. udmurttien pyhiin lauluihin kuuluu Invu
utchan gur (taivaallisen kasteen sävel, soitettaessa
"taivas itkee kuin sade").
1996. udmurttien mukaan maailmaa luotaessa
paikalla oli kolme olentoa (ilma, vesi ja päivä,
maata pidetään nuorempana).
1997. udmurttien luomistaruissa taivas sijaitsee
niin lähellä merta että Inmar saattaa ottaa merestä
vettä kultaisella kauhallaan (kastelee vedellä
kuivuudesta kärsiviä pilviään joista yksi
lempipilvensä, toinen alkuhenki Vukuzyon
kuivattelee vihreää partaansa ja pulahtaa
uimaan niin että vesi samenee, kumpikaan ei
tunne huolta eikä työtä).
1998. udmurttien taruissa Inmar luo maata
puhaltamalla veen hengen sukeltamaa ja päivän
hengen lämmittämää hiekkaa neljään suuntaan
(kolme luojahenkeä).
1999. udmurttien ylisen henkiin kuuluu Kuaz
(vrt. kuosi, kaasu, pidetään sateen antajana,
elää maan ja taivaan välisessä tilassa).
2000. udmurttien mukaan Inmar elää auringossa
(henki jota ainoastaan kiitetään, Inmarilta
ei pyydetä mitään).
2001. udmurtit kutsuvat ylistä kirkkaaksi
maailmaksi (dzugyt dunne, ylisen henget
=in kylshin).
2002. marit kutsuvat ylisen haltijaa nimellä
Kugo jumo (toinen nimi kugurak, vanhus).
2003. marit kutsuvat sumun / usvan haltijaa
nimellä Tutyra (tut-yra, vrt. ira=ukko).
2004. udmurttien taivaanjumalan Inmarin
nimen uskotaan tarkoittavan taivaallista
(in=taivas, mar=mitä, jotakin, vrt. mari,
marja, vrt. in-mara, taivaan maha).
2005. udmurtit pitävät taivaan emo In-mumia
Inmarin äitinä (hedelmällisyyden jumalatar,
vrt. miespuolisia jumalia edeltäneet avat ja
mummit, kaikella emo).
2006. marit kutsuvat taivaan sinistä sanalla
örza (ö=o, orsa).
2007. marit sanovat dyl-dyl (taivas valkenee).
2008. marit kutsuvat taivasta sanalla kava
(kavase=taivaallinen, vrt. kaava, ka-ava).
2009. marien taivassanastoon kuuluu
kavavomysh (taivaan rinta), kavavundash
(taivaan pohja) ja jumynvundash (jumin
pohja).
2010. marit kutsuvat pilveä sanalla pyl
(pylvomysh=pilven pohja, pylgom=pilven
pinta, pylkava=pilvitaivas).
2011. marit kutsuvat pilvistymistä ja
pimenemistä sanoilla pylangdash,
rumbyktash, syrlaltash, yzakangdash
ja symarash.
2012. marit kuvailevat säätä sanoilla lum-jyr
(lunta ja sadetta, huono ilma), mardezdyme
(tyyni ilma, tuuleton), ojar (selkeä sää, pilvetön),
raske (huono ilma, sateinen) ja umyr (lämmin
ja tyyni ilma).
2013. udmurtit kutsuvat taivasta sanalla in
(pilvi=pilem, sää=kuaz).
2014. unkarilaiset kutsuvat taivasta sanoilla
eg szinkek (taivaan sininen, vrt. eki).
2015. unkarilaiset kutsuvat taivasta sanalla
menny (vrt. meni, mennyt, menninkäiset).
2016. unkarilaiset kutsuvat pilveä sanoilla
felho ja felleg (vrt. velho, pelho, pelle).
2017. unkarilaiset kutsuvat säätä sanoilla ido,
idö ja idojaras.
2018. ersalaiset kutsuvat taivasta sanalla menel
(sää=menelks, pilvi=pel, kovol).
2019. moksalaiset kutsuvat taivasta sanalla
menel (pilvi=kovol, pel, tutsä, sää=usha,
venel).
2020. marit kutsuvat usvaa / sumua sanoilla
tytyra ja tytyrapyl (tytyrangash=peittyä
usvaan).
2021. marit kutsuvat sumuista sanoilla vydaka
(vrt. vyd-akka).
2022. udmurtit kutsuvat usvaa / sumua sanoilla
bus ja nap bus.
2023. unkarilaiset kutsuvat usvaa / sumua
sanalla köd.
2024. ersalaiset kutsuvat usvaa / sumua sanoilla
suv, tuman, suvov ja tumanov.
2025. moksalaiset kutsuvat usvaa / sumua
sanoilla sin, sunera, suv, ule, venel katsam,
kadä ja tuman.
2026. marit kutsuvat valoisaa taivasta sanoilla
soto kava.
2027. marit kutsuvat taivaan sisintä / taivaan
syvyyttä sanoilla kava körgö (vrt. korko).
2028. marit kutsuvat pohjoista sanoilla jydvel
(yön puoli, jydvel jolkyn=revontulet, jydvel
mardez=pohjantuuli).
2029. udmurtit kutsuvat pohjoista / luodetta
sanoilla ujpal (uj=yö).
2030. unkarilaiset kutsuvat koillista sanoilla
eszak ja eszakkeleti (vrt. es-akka).
2031. ersalaiset kutsuvat pohjoista / luodetta
sanoilla sever ja pelevejonks.
2032. moksalaiset kutsuvat pohjoista / luodetta
sanoilla päleve ja kelmuza (vrt. päl-eve).
2033. marit kutsuvat itää sanalla ervel
(er=aamu, aamun suunta, ervel mardez
=itätuuli).
2034. udmurtit kutsuvat itää sanoilla tsukpal
ja syndyzysanpal (vrt. synnyn puoli, tsukpal möl
=itätuuli, vrt. mölli).
2035. unkarilaiset kutsuvat itää sanalla kelet
(keleten=idässä).
2036. ersalaiset kutsuvat itää sanalla tsilisema
(tsi=päivä, tsilis ema).
2037. marit kutsuvat etelää sanoilla ketsyvalvel
(ketsyvalvel mardez=etelätuuli, soksyvel=etelä,
lämmön puoli).
2038. udmurtit kutsuvat etelää sanoilla lymshor,
nunaze-pal ja jug.
2039. unkarilaiset kutsuvat etelää sanalla del
(delen=etelässä).
2040. mordvalaiset kutsuvat etelää sanoilla jug,
obedjonks, lämbeshire ja päleshi.
2041. marit kutsuvat länttä sanoilla vodyvel ja
kasvel (illan puoli, kasvel mardez=länsituuli).
2042. udmurtit kutsuvat länttä sanoilla zytpal
ja shundypuksen (shundy=sunti, zytpal töl
=länsituuli, iltapuolen tuuli).
2043. unkarilaiset kutsuvat länttä sanalla nyugat
(vrt. niukka).
2044. ersalaiset kutsuvat länttä sanoilla zapad
ja tsivalgoma (tsi=päivä).
2045. moksalaiset kutsuvat länttä sanoilla
shimadoma ja shivalgoma (shi=päivä).
2046. unkarilaiset kutsuvat maailman kolmea
tasolla sanoilla felso vilag (ylinen, elämän
puun latva), közepsö vilag (keskinen, elämän
puun runko) ja also vilag (alinen, elämän
puun juuret).
2047. udmurtit pitävät taivaallisen veden
henkeä Invua yhtenä sukujensa suojelushengistä
(rukoustaan saatettiin alkujaan vihellyksin,
soittimia vanhempaa perinnettä).
2048. udmurttien Invu mumyn (taivaallisen
veden emo) edeltäjänä / hahmona pidetään
vesikäärmettä (rantakäärme).
2049. mordvalaisten alkuhengen Skain
uskotaan liikkuvan sorsan, kotkan ja madon
hahmossa (vrt. noitien hahmot).
2050. virolaisten ylisen henkiin kuuluu Ilmarine,
Ilmasepp (päivän ja kuun takoja), Ilmaneitsi ja
Ilmatytar.
2051. virolaiset kutsuvat revontulia sanalla
virmalised (vrt. virvatulet).
2052. hantien mukaan Num turem asi
(ylempi taivas isä) vaikuttaa vuodenaikojen
vaihtumiseen ja sääilmiöihin (ei ole
kiinnostunut ihmisten elämästä).
2053. hantien ylisen henkiin kuuluu Num
siwes (vrt. sipe, siipi, sipaista) ja Num kures
(vrt. kurki, kuuro, kuroa).
2054. mansien Mir susne xumia (maailmaa
katsova mies) yhistetään hanhiin ja kurkiin
(toiselta nimeltään ylävirran mies, pidetään
yhtenä por-heimon perustajista).
2055. marit kutsuvat ylisen henki Kugo jumoa
nimellä Os kugu jumo (suuri valkea jumala,
pidetään taivaan ja valon jumalana, akkansa
maanemo Mlandava, tytär Piambar, poika
Onar-jättiläinen).
2056. marien ylisen henkiin kuuluu Jumon
socon (Kugu jumon äiti, taivaan jumalten
taustalla piilevät jumalattaret).
2057. marien luomistaruissa sorsa ui
alkumeressä etsien maata jolle munia
munansa (lopulta löytää maan jolle sopii
kaksi kolmesta munastaan, ensimmäisestä
munasta syntyy alkuhenki Jum, toisesta
alkuhenki Jon, kolmannesta Targoltos).
2058. marien alkuhenkiä Jum ja Jon pidetään
Kugy jumon (ylisen henki) ja Kijamatin
(kuoleman henki) vanhempina hahmoina
(sorsan hahmoisia).
2059. marien mukaan taivas kiertää
pohjantähteä (taivasta kantaa kava menge
-niminen pylväs).
2060. marit kutsuvat ylempää sanalla kysyl
(ymbal=ylempi puoli, kydal=keskikohta,
lywal=alempi, vrt. kysyä, kuta, lupa).
2061. marit pitävät ylisen henki Jumoa kovana
työntekijänä (tekee työtä yhdessä perheensä
kanssa, kuten maritkin).
2062. marit pitävät tuulta ylisen henki
Kugu yumon hengityksenä (sateenkaari
jousensa).
2063. marit loihtivat usvan keralla
(er tytyra gai kyzash, nouskoon kuin aamu
usva, er tytyra gai sörlen kaiyzhe, kadotkoon
kuin aamu usva).
2064. marit loihtivat pilvien keralla
(pyl kuze kystylgyn kaya, tugak mogyrem
kustylem kaiyzhe, kuten helposti pilvi nousee,
liikkukoon jalkani yhtä hyvin).
saamelaiset kutsuvat säätä
sanoilla onna ja oona
(vrt. onni, onnata).
saamelaiset kutsuvat
säätä sanoilla jerga
ja jeerga (vrt. je-erga,
haltijanimet).
saamelaiset kutsuvat ilmaa
ja taivasta sanalla alme
(vrt. ealme=silmä).
saamelaiset kutsuvat
ilmaa sanoilla aimu ja
aaimu (vrt. ai-mu,
ai-sielujen maa).
saamelaiset kutsuvat
ilmiä sanoilla elme, alme,
albma, alpma, alma, olma,
olmm, elm ja el (vrt. ilmi
=valve).
saamelaiset kutsuvat
ilmaa sanoilla elme, älmie,
albme, albmee, alpmie, alme,
almm ja alm (vrt. al-me,
al / el-sielujen maa).
saamelaiset kutsuvat ilmaa
ja säätä sanoilla ajmo,
ajmu, aajmuo, aibmo, aibmoo,
aajpmuo, aimo ja äimm
(vrt. aimo, äimän käki).
saamelaiset kutsuvat
revontulia sanoilla
kuovskasah ja kuovskaseh
(kuovskistid=alkaa näkyä,
revontulista, vrt. koska).
saamelaiset kutsuvat
revontulia sanoilla
kuuskoozz.
saamelaisten ilmasanastoon
(usva, sumu) kuuluu miärkka,
miärha (sumu, vrt. mirka), omo
(usva, sumu, talvella), ome, humkie,
umahkis, omokis, omo (sumuinen,
pilvinen, suomen ume), sopme, sobmo,
somo, soom, som (sumu), teukkad,
teukkes (sumea), sualnas, sualnnai
(sumuinen), suelnas, suelnai
(usvainen), muskkan (sumusäällä),
ceäkksonn (sakea sumu), haurr (höyry),
paarr (höyry), tuomos (höyry),
muskk (jäinen sumu, vrt. muska),
suelnn, sualnok (usva, sumu),
suelnasvuott (usvaisuus), seämok
(utu) ja rustt, ruumas (sumu,
vrt. rauma).
saamelaisten ilmasanastoon kuuluu
ase (taivaan kansi), euavgadah
(kirkas sää, valoisa aika), siäradah
(kirkas sää), seigi, seeigi (sopiva sää,
vrt. se-igi), immeel (jumala, vrt. ime
=emä, vanhemmat naispuoliset haltijat),
oolman (ilmi), jalahas (pilvetön sää),
nomalas (nimittäin, vrt. nomala=jumala),
aamnas, amnas (aines), jaldu, jaaldu
(viileä sää), muonje, muonjeteh, mun,
min, mone (kuiva sää, vrt. muonio),
tän almmsaz (tämän ilmainen, maan
päällinen), emmel (jumala, vrt. em-el,
sielujen nimiä), äimm (ilma), cueivak (ilma),
sonn (ilma, vrt. sonnanen), almmvuvdd
(ilmansuunta), äimmos (ilmasto), kooskok
(kuiva ilma), kooskokeekk (kuiva vuosi),
viertsonn (kuulas ilma), tänalmmsaz
(tämän ilmainen), almmlaakk (taivaanlakka,
vrt. laakkonen), almmkuskk (taivaankappale,
vrt. kuskata), almmredd, almmruobdd
(taivaanranta), kuälss (sää), oukk (sää),
päälgok (sää), viort (sää), sonn (sää),
sonntietti (säätietäjä), polvaonna
(pilvinen sää) ja ieuonna (hyvä sää,
vrt. onnata).
saamelaisten ilmasanastoon
(teon sanat) kuuluu kuavvad,
kuavvaam (häämöttää, vrt. kuvastaa),
almottattad (ilmottautua,
vrt. ilmalle), kyestid, kuastam
(häämöttää), jalahistid (seestyä
pilvettömäksi), fierttid, fierttiim
(seljetä, säästä), almottid, almoot
(ilmoittaa, vrt. viestiä yliseen),
almostud (ilmestyä), tuämmmus
(hälveneminen), ceäkkmos (hälveneminen),
tuomummus (höyryäminen), cuässad,
cuässned (viiletä, viilentyä),
aalkastted (sinertää), saarrtoovvad
(sinistyä), seennad (siintää),
jaalkastted (seestyä, kirkastua),
polvvtoovvad (seestyä, kirkastua),
vearteed (seestyä, kirkastua),
ciolggad (selvetä), luoddnoovvad
(rakoilla), jialloovvad (rakoilla),
häämmed (häämöttää, muodostua,
vrt. hama), kaggoottad (kohota),
pajjned (kohota), viappjed (kohota),
allned (kohota), kazdoottad (kangastaa),
ilmmted (ilmaista), oolmtoottad (ilmaista),
aalmted, ilmmted (ilmoittaa), ilmstoovvad
(ilmestyä), veeckted (hävitä näkyvistä),
sedggjed (häämöttää), seälted (häämöttää),
keunnad (häämöttää), tuämmad (hälvetä),
ciekked (hälvetä), läppjed (haihtua)
ja keäppned (haihtua).
saamelaisten ilmasanastoon
(kuvailevat sanat) kuuluu kirkesvuota
(kirkkaus), selgasvuota (selkeys),
euavjad, euavjaam (sinertävä),
teddee (painava, painostava), alne
(päällä), pajaskulij (ylös päin),
alleen (korkealla), alo (korkuinen,
vrt. ala), pajas (ylös), eielgas
(selkeä, selvä), kirkes, kirkkas,
kirkka (kirkas, vrt. kirka), almos
(ilmeinen), ollagumos, ollagummoos
(korkein), alemus (korkein), imelalas,
imelalii (jumalinen, vrt. ime=emo,
vrt. imelä), imaslas, imaslii
(ihmeellinen), pajemus, pajemuu
(ylimmäinen, ylin, vrt. mu=maa),
ollagasast (korkealla), pajalist
(päällä, yllä), ollagavt (korkealla),
nomalavt (nimittäin, nimenomaan,
vrt. noma=jänis, jumala), aimooid
(talteen, tallessa, vrt. aimossa),
ele, jillie, jille, allie, alle (ylä,
vrt. elle, alli), tjielge, tjeälgada,
tjielka, tjielkas, celke (kirkas, selkeä),
conve, tjuovgede, tjuougada, tjuovka,
tjuoukat (kirkas), jelekkes, jiele,
jielahkis, jielakis (kirkas, sees),
allen, ale, ool, el (ylä, vrt. oola,
ella), cielgas, ciolgg, cilg (kirkas,
selkeä, vrt. tilkka), cuowgad, cuouvad,
cuovvad, cuvved (kirkas, vrt. juova),
jaelakas, jeälahas, jeälkkos, jielxes,
jielgas (kirkas, sees), moskuos, mosskoda,
moskie, moske, mosko, mooskas, moskas,
(synkkä, pilvinen, läpipääsemätön),
bijjie, bijje, pajjie, padje, baggje,
paije, paaij, pajj, pijje, peje (ylä,
vrt. bi=päivä, tuli), tuämmai (hälvenevä,
vrt. tumma), olmmsa, oolmas, olmmlaz
(julki, julkinen, vrt. ilmanhaltijan
näkemä), passai, passas (jumalainen),
kuelses, kuälss (kalsea), cuess, cuezzes,
cuass (kalsea), cuovvneei (kirkastuva),
pajjneei (kohoava), allneei (kohoava),
ijsas (kolea), kuälssai, kuälssas (kolea),
cueckes, cuess, cuezzes, cuass (kolea),
oll, olli (korkea, vrt. ollinmäki),
paaimos, paaimos (korkein, ylin, vrt. paimio),
aalmos (korkein), aalaz (korkuinen),
lossad, losses (painostava), teäddeei
(painostava), jaaldas, jaldd (raikas),
ciolgg, ciolgas (raitis), kuesttes (selkeä),
ciolgg, ciolgas (selkeä), seennai (siintävä),
iimsos (synkkä), mooskas (synkkä), suokkad,
suokkes (synkkä), aalmlaz (ilmainen,
taivaallinen), ruobdtem (ääretön),
pääres (ylin), aalmilaz (yleinen), takai
(yleinen), paaibuz (ylempi), pail, pajjel
(yli, ylitse), ool (ylle, päälle), alnn
(yllä, yltä), paaibeälnn (yläpuolella),
alnn (päällä), olmmsest (julkisesti),
olmmsa, oolmas (julki, ilmi), pajjen
(ylhäällä, korkealla), olljoozzast
(korkealla), ollsest (ylhäällä),
paaibeälla (yli), pajjlaakkanj (yli),
pajjel (yli, ylitse), paajas (ylös),
olljos (korkeus), pajjlos (päällekkäinen)
ja paaimos (päällimmäinen, vrt. pa-aimo,
ylisen kerrokset).
saamelaisten ilmasanastoon (pilvet)
kuuluu polva, poolva (pilvi,
vrt. po-olva, haltijanimet),
kilsapolva (kirkas pilvi), piega,
pieggakozza (jalaksen muotoinen
untuvapilvi, vrt. piekka=haukka
=tuulenhaltija), tevkki, teevhi
(pilven liemen, hattara, vrt. te-eki),
balve, balva, palva, polva, polvv,
pelv, pelve (pilvi), kuost (kuoste,
puolipilvinen), jaalkos (pilvetön),
poolvituakksaz (pilvien takainen),
polvvad, polvves, polvvi (pilvinen),
polvvoovvi (pilvistyvä), pielljaalkos
(puolipilvinen), obbalmm (umpipilvessä,
almm=ilma), poolaspolvv (jalaspilvi),
kuost, kuostsonn (kuostesää, puolipilvinen),
polvveed (pilvistyä), kääloottad (peittyä
pilviverhoon), polvvoovvad (mennä pilveen),
sopttpolvv (vaahtopilvi), jaalkosvuott
(pilvettömyys), oukkpeivv (pilvipäivä),
polvvoovvmos (pilvistyminen), oukk
(pilvisää), polvvsonn (pilvisää) ja
kääloottmos (peittyä pilviverhoon).
saamelaisten ilmansuuntiin kuuluu
madda (etelä), mäddilaa (etelämpänä,
vrt. matti, mattila), kesipieggalaa
(etelämmäs, etelämpänä, vrt. piekka
pekka=haukka), piega, sävrispiegga
(lounas, piekan eli tuulenhaltijan
suuntia), nuortta, nuorta, nuorti,
nuorttii (itä, vrt. nu-orti), tave
(pohjoinen), mäddi, määdi (etelä,
vrt. mä-ädi, ma-adi), maadanuorttii
(eteläitä, kaakko), tavvnuorti,
tavenuorttii (pohjoisitä, koillinen),
uarji (lounas, länsi), tavaskulij
(pohjoiseen päin, vrt. kulkea,
kul-haltija), viestar, viostar (länsi),
maadaviestar (etelälänsi, lounas),
taveviestar (pohjoislänsi, luode),
uarjilviestar (länsiluode), tavas
(pohjoiseen, vesille, vrt. tavi),
maadas (etelään), kesipiegamus
(eteläisin, vrt. kesä), maadduo,
maddahka, maattah, matta, madde, mäddi,
maadd, mand, mante (etelä, tyvi, vrt.
manta, vrt. madda-ahka, haltijanimet),
oorjie, orje, oorjiela, orjela, oarje,
oarji, vuerjjel, vuerj, vierje (etelä,
vrt. vuori, varjo), taavbeälnn
(pohjoispuolella), taavas (pohjoiseen,
vrt. ta-ava, tavat), tavven (pohjoisessa),
saujj (etelä), läänokvieltt (etelärinne),
oobbdnek (kaakko), ääppal (koillinen),
lietni (lounas), loddkerddem (lounas,
lodd=lintu), peivvporrmos (lounas,
peivv=päivä), vuärjjal (lounas), cuekki
(luode), reddviastar (luode, redd=ranta),
vuärjjel-viostar (länsiluode), tavvpiell
(pohjoispuoli), tavvjannam (pohjoisen maa,
pohjola), taavaapele (pohjoispuolta),
maddaapele (eteläpuolta), nuorttiipele
(itäpuolta) ja viestarpele (länsipuolta).
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti